“This house is made of wood.”跟“This house is made with wood.”有何差別?
現在我們來看看:
1. "This house is made of wood."(這間房子是木頭製成的。)
✅ 強調「主要材料」
「made of + 材料」表示這個物品主要由某種材料構成,且材料仍然可被辨識。
Wood(木頭)仍然可以被看到和識別,即使它已經被加工成房子的結構。
🔹 例句:
✅ This table is made of glass.(這張桌子是玻璃做的。)→ 玻璃仍然可見。
✅ The ring is made of gold.(這枚戒指是金子做的。)→ 金的本質不變。
"with"
2. "This house is made with wood."(這間房子是用木頭建造的。)
✅ 強調「使用了某種材料」,但不一定是唯一的材料
「made with + 材料」表示這個物品包含了這種材料,但可能還有其他材料。
Wood 是房子的建造材料之一,但可能還有其他材料,如鋼筋、水泥等。
🔹 例句:
✅ This cake is made with eggs and flour.(這個蛋糕是用雞蛋和麵粉做的。)→ 但蛋糕不只是雞蛋和麵粉,還可能有糖和奶油等。
✅ The sculpture is made with stone and metal.(這座雕塑是用石頭和金屬製作的。)→ 兩種材料都參與製作,不是單一材料。
總結:
如果想表達「這棟房子是木造的」,應該用 "made of wood"。
如果想表達「建造這棟房子時有用到木頭(但不一定是唯一材料)」,應該用 "made with wood"。
這樣的區別適用於其他材料,比如:
✅ This bridge is made of steel.(這座橋是鋼鐵建造的。)
✅ This bridge is made with steel.(這座橋用到了鋼鐵,但可能還有混凝土。)
看到這裡,你可能想到:咦,那有沒有 made from 的用法?我好像聽過耶?
(哈哈哈!您的反應很快耶!)
有的!
“from"
"made from" 也是一種常見的用法,但它與 "made of" 和 "made with" 的意思不同。
3. "Made from"(由…製成,材料已改變)
✅ 強調「材料的變化」,原始材料已經轉變為新形態,無法輕易識別
「made from + 材料」表示原材料經過化學或物理變化,變成了一種全新的東西,材料已經不再可見。想想看,日常生活當中,有哪些東西是這樣子的?
酒?醬油?石油?紙張?植物肉......
🔹 例句:
✅ Paper is made from wood.(紙是用木頭製成的。)→ 木頭被加工成紙,已無法辨識原木形態。
✅ Wine is made from grapes.(葡萄酒是由葡萄釀成的。)→ 葡萄經發酵變成液體酒,已經跟原來的水果葡萄不同了。
✅ Plastic is made from oil.(塑膠是由石油製成的。)→ 石油經過化學處理轉變成塑膠,無法再看到石油的原始形態。
希望以上的解釋對您的學習有幫助喔!
沒有留言:
張貼留言