這首經典民謠的歷史、象徵意義以及音樂背後的恩怨糾葛:
迷迭香與時間的歌謠:斯卡伯勒集市(Scarborough Fair)的跨世紀傳奇
這首旋律空靈、帶著一絲憂鬱的民謠《斯卡伯勒集市》(Scarborough Fair),或許是當代人心中最能代表 1960 年代民謠復興運動的聲音。然而,這首歌的靈魂遠比賽門與葛芬柯(Simon & Garfunkel)的經典錄音要古老得多,它是一塊融合了中世紀經濟史、超自然傳說與跨大西洋音樂交流的文化碎片的縮影。
從皇家憲章到不可能的任務
這首歌的地理錨點位於北約克郡的海岸城鎮——斯卡伯勒。西元 1253 年,英王亨利三世授予該地皇家憲章,設立了為期 45 天的年度國際貿易集市,吸引了來自挪威、丹麥甚至奧斯曼帝國的商人前來以物易物。
在歌詞的深處,這首歌起源於蘇格蘭古老民謠《精靈騎士》(The Elfin Knight,即 Child Ballad #2)。最初的故事中,一名精靈威脅要誘拐少女,除非她能完成一系列不可能的任務。到了斯卡伯勒的版本,超自然色彩褪去,轉化為一對昔日戀人之間的智力較量與情感僵局。他們要求對方完成「縫製一件沒有針線與接縫的細麻布襯衫」或「在海邊尋找一英畝不存在的土地」,這些「不可能的任務」實際上是雙方用諷刺與感傷,為這段已逝的感情築起的最後一道屏障。
香草的咒語:歐芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
那句如歌咒般的副歌--「歐芹、鼠尾草、迷迭香與百里香」(Parsley, sage, rosemary and thyme),在我們耳中或許只是香料清單,但在中世紀與民俗學中卻蘊含深意:
• 歐芹(Parsley):象徵安慰與溫和,用以化解關係中的苦澀。
• 鼠尾草(Sage):代表精神與身體的堅韌力量。
• 迷迭香(Rosemary):寓意忠誠與懷念,常用於婚禮與葬禮。
• 百里香(Thyme):象徵勇氣,賦予歌者面對艱難任務的膽識。
也有說法指出,這些草藥曾被視為驅避「邪眼」或預防瘟疫的符咒,在歌中反覆吟誦,彷彿在為這段難以達成的愛進行一場祭祀。
倫敦民謠現場與三十年的恩怨
《斯卡伯勒集市》之所以能走入現代大眾視野,關鍵人物是英國民謠傳奇馬丁·卡西(Martin Carthy)。卡西從民謠採集者伊萬·麥考爾(Ewan MacColl)的歌本中學得此曲,並發展出極具辨識度的吉他指彈編曲。
1960 年代中期,保羅·賽門(Paul Simon)在倫敦的民謠俱樂部聽到了卡西的演奏,並請卡西教他這首歌。賽門隨後與葛芬柯錄製了該曲,並將其與另一首反戰歌曲《山坡旁》(The Side of a Hill)組合成《Scarborough Fair/Canticle》,作為電影《畢業生》(The Graduate)的主旋律。
然而,這首歌的輝煌背後卻藏著長達三十年的誤解。賽門當時並未註明編曲來源或其傳統民謠的背景,令卡西深感被背叛,兩人因此決裂,多年不曾交談。直到 1990 年代末,卡西才得知賽門其實也並未從中獲取大筆版權費,真正獲利的是利用契約漏洞侵佔版權的出版商。兩人最終在 2000 年於倫敦同台演唱,讓這段糾葛塵埃落定。
永恆的迴響
時至今日,已年過八旬的馬丁·卡西在他的新專輯《Transform Me Then into a Fish》中,再次回歸這首啟發了他一生的民謠。這首歌就像一個音樂的時光膠囊,將中世紀的貿易集市、蘇格蘭的精靈傳說,以及 1960 年代的反戰思潮緊緊交織在一起。
正如這首歌的旋律結構:它採用了古老的多利安調式(Dorian mode),創造出一種介於明亮與幽暗、現代與原始之間的「閃爍感」。它不僅是一首歌,更像是一條流動的河流,在不同的時代匯入新的靈魂。
這首民謠的演變,就像是在一個裝滿回憶的古老集市中穿梭,每一種香草的芬芳都代表了一段被時間打磨過的真情。
沒有留言:
張貼留言