英文的介系詞雖然看起來才幾個字母組成的,好像很簡單,但實際在日常使用中,常讓人抓不著頭緒
,今天我們就好好認識一下其中的"of",資料很多,可以泡杯茶,準備好再開始閱讀喔!
首先,英文裡的 of 是個非常古老的介系詞,原本表示「從、離開」,後來語法功能逐漸擴展,所以才會有看似「一詞多義」,其實核心觀念是「連結、所屬、來源與部分關係」。
一、of 的主要字典定義: 這部份是得力於Perplexity Pro,綜合 Merriam‑Webster、Oxford Advanced Learner’s、Longman 等幾本權威英英字典,把 of 的主要用法用「核心意義 + 例句」方式呈現。
1. 所屬、隸屬(belonging to / relating to)
定義 used to show that something belongs to somebody or is related to them / something 用來表示某物「屬於」某人,或「與某人/某事相關」。例子:
the lid of the box 盒子的蓋子
the role of the teacher 老師的角色
the plays of William Shakespeare 威廉.莎士比亞的劇作
2. 部分與整體(part of a whole)
定義 used to indicate the component parts, elements, or contents 表示「部分與整體」的關係。常用在量詞、數量之後。
例子:
a piece of cake 一塊蛋糕
a glass of water 一杯水
three kilos of potatoes 三公斤馬鈴薯
one of my friends 我的朋友之一
3. 出處、來源(origin, derivation)定義
used to indicate origin or derivation 表示「來自哪裡/源於哪裡」。
例子:
a woman of Italian descent 一位有義大利血統的女子
the people of Wales 威爾斯人民
stories of my childhood 關於我童年的故事
4. 身分、成員(identity, membership)定義
used to identify a person’s job, position, or membership in a group 用來指稱某人的身分、職位或所屬團體
例子:
the President of the United States美國總統
a member of the team球隊的一名成員
the director of the company公司的主管
5. 特質、屬性(quality, characteristic)
定義 used to indicate a characteristic or distinctive quality or possession 用來凸顯一個人或事物的「特質」
例子:
a woman of courage 一位有勇氣的女子
a land of ice 冰之國度(冰封之地)
a subject of high importance 非常重要的主題
6. 原因、動機(cause, reason)
定義 used to indicate the cause, motive, or reason 表示「原因、動機」。
例句:
He died of flu. 他死於流感。
She was tired of waiting. 她厭倦了等待。
7. 材料、構成(material, composition)
定義 used to indicate the material, parts, or elements something is made of 表示東西是「由什麼材料構成」。
例子:
a statue of marble 一座大理石雕像
It’s made of bricks. 它是用磚頭做的
It’s built of wood. 它是用木頭建造的
8. 主客體關係(noun from verb:主語 / 受詞)
定義 used after nouns formed from verbs. The noun after “of” can be either the object or the subject of the action 用在動名詞化的名詞後面,of 後面的名詞可以是「做這件事的人」或「被做的對象」。
例句:
the arrival of the police (= the police arrive)警察的到來(警察是「來的人」,主語)。
criticism of the police (= they are criticized)對警察的批評(警察是被批評的對象,受詞)。
fear of the dark對黑暗的恐懼。
9. 動詞+of(部分及物補語)
定義 used after some verbs before mentioning somebody/something involved in the action某些動詞後面固定接 of,引出涉及的對象。這裡 of 是語法標記的一部分。
例子:
to deprive somebody of something 剝奪某人的某物。
He was cleared of all blame. 他被洗清所有責難。Think of a number. 想一個數字。
10. 形容詞+of(形容詞補語)
定義 used after some adjectives before mentioning somebody/something that a feeling relates to 接在某些形容詞之後,說明「感覺、態度是針對誰/什麼」。
例子:
to be proud of something 以某事為傲
It was kind of you to offer. 你願意主動提出,真是貼心。這裡的 of you =對你的評價。
11. 時間點、數字(time, reckoning)
定義 used to indicate the position in time of an action or occurrence 在某些英式或舊式用法中,用來表示「在某一天/接近某時間」。
例句:
He died of a Monday. 他在某個星期一過世(古舊或方言用法)。
a quarter of ten差一刻十點(= 九點四十五分,美式用法)。
12. 抽象關係、關於(relation, about)
定義 Of establishes an association between two nouns and has a similar meaning to about in some cases在某些抽象名詞後,of 可近似「關於」。例子:
stories of my childhood 關於我童年的故事memories of her travel關於她旅程的記憶
二、「heaven of hell」與「hell of heaven」的差別
曾經自己在求學過程中,也對上面這兩個用詞困擾許久。經過請教老師,再加上自己思索反芻,最後才理解。所以也跟大家講講。
1. 文字來源:
John Milton 的 Paradise Lost《失樂園》當中,Heaven of Hell / Hell of Heaven出現在最常被引用的一句話裡面:
“The mind is its own place, and in itself
Can make a Heaven of Hell, a Hell of Heaven. ”
意思是:心靈本身就是一個空間,可以把地獄活成天堂,也可以把天堂過成地獄。
John Milton 是誰?他是英國文藝復興後期的重要詩人、散文家和政治思想家,最著名的是史詩《失樂園》(Paradise Lost),描繪聖經中亞當夏娃墮落的故事。他於1608年生於倫敦,1652年完全失明,卻靠口述完成傑作。Milton 早年受劍橋大學教育,旅行歐洲遇伽利略,後投身清教徒革命,撰文支持處決查理一世和出版自由(如《Arenopagitica》)。 失明後,他面對家庭悲劇(妻子兒子早逝)和貧困,仍堅持創作直到1674年逝世。
跟他的人生遭遇高度相似的作家,像是但丁(Dante):兩人均為詩人,創作描繪來世審判的史詩《神曲》,他也因政治立場流亡多年,並在逆境中堅持寫作。
荷馬(Homer)作為傳說中的盲人史詩詩人,失明與 Milton 相同,但作品影響後世英雄敘事,是克服視力障礙的創作天才。
他們雖然都失明,但都是在英國文學史上赫赫有名的人物,影響深遠。
Milton 創作方式是先在腦中構思整段詩句,再「擠奶般」口述給侄子或友人,無法親自修改,只能靠記憶與聽覺精煉。這讓詩作充滿驚人的節奏與內在光輝。詩中自陳第三卷祈喚中,他寫道,祈求天光「向內照耀」(Shine inward),彌補外在視力的喪失,將個人苦難昇華為神聖靈感。這正是:肉身黑暗,卻孕育永恆之光。
正如窮人樂於付出、且給出去時開心(例如:陳樹菊女士),好像窮苦生活沒怎麼影響到她一樣,堅持要存錢幫助學子,屬於 heaven of hell;富豪擁有很多財寶,卻慳吝、或內心常憂慮錢財減少,把本應可以是天堂樂的優渥環境,硬是過成像地獄一樣充滿負面情緒,可以說就是屬於 hell of heaven。這樣的譬喻,希望有助於大家理解這兩個文學性對比用詞的差別。
三、of 這個字的來源與為何「用法這麼多」
1. 語源:從「遠離、出自」到「一切關係的連接詞」字源學指出,of 來自古英語 of,原本大致有「離開、出自」之意,和現在的 off 同源。在古英語裡,它偏向「從…離開/從…出來」的概念。隨著語法變化、格位系統弱化,原來用格位表示的「所屬、來源、部分」等關係,慢慢交給介系詞 of 來標記。
比喻:一開始 of 像是一個「出發點」的指標(從那裡出來)。之後它變成一種萬用「細線」,用來把兩個名詞、或名詞與形容詞/動詞,溫柔地牽在一起——所以看起來功能很多,其實就是「把關係勾出來」的那條線。
2. 為何會「一詞多用」:格位消失後的「補位者」在拉丁文或德文之類的語言裡,很多關係(主格、屬格、與格等等)靠名詞的詞尾變化來表示;英語在歷史演變中,這些詞尾多半消失,於是需要其他工具來標記關係。of 逐漸接手了原本「屬格」與部分「從屬/來源」的工作。再加上英語喜歡用名詞堆疊抽象概念,of 就成了最常見的「關係橋樑」。因此:friend of mine(屬格/所屬)a piece of cake(部分與整體)a woman of courage(特質屬於她)stories of my childhood(內容指向的來源)
表面上好像很多不同意思,其實都是:把兩個名詞或概念「連結」起來,標記它們之間的關係。
3. 以下舉幾種有代表性的發展型態:
名詞 of 名詞 → 抽象關係延伸 a man of honor:一位具有榮譽感的男子(榮譽這個特質「附著在」這個人身上)。
a story of love and loss:一個關於愛與失去的故事(故事的內容來源是 love and loss)。
動詞/形容詞+of → 語法固定構式 proud of, afraid of, guilty of, capable of:感覺或能力指向某個對象,由 of 連接。
think of, deprive of, remind of:動詞本身語意需要一條線去接到對象,of 承擔這條線。
數量詞 + of + 名詞 → 群體中的若干 some of the students, most of the time, none of them:表達「在這一群裡的多少」。
固定片語、成語化用法 a hell of a job, a lot of, kind of, sort of, because of 等等,已經成為片語,會一起看、不再逐字翻譯。這,也是在原本「連結」概念上「演化」的結果。
of 就像英文裡的「之」「的」「從」「關於」的集合體。英語沒有那麼多不同的「之/的」,所以乾脆把大部分「關係、屬性、來源、部分、對象」都交給這個小字來表達。看起來是「用途繁多」,其實是英文長久演化下,把許多關係「精簡」成這一條共同的線。
好了,以上內容很長,希望於您有益~我們下次見!
沒有留言:
張貼留言