2023年12月6日 星期三

詩詞裡的藥草--白茅根(Lalang Grass Rhizome)

白茅根是茅草的根部。能清肺胃膀胱之熱而涼血止血。可單用,或配其他涼血止血藥同用。

西元八世紀時的詩聖杜甫,759-766年間曾居四川成都,在浣花溪邊蓋了一間茅屋,作為棲身之處。後世有杜甫草堂紀念。那期間也正逢安史之亂(755年12月16日至763年2月17日)

 


八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。

南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。

俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無乾處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹?

安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!

——唐·杜甫《茅屋為秋風所破歌》


一個衣衫單薄、破舊的乾瘦老人,拄著拐杖,站在屋外,眼巴巴地望著怒吼的秋風把他屋上的茅草一層又一層地卷了起來,吹過江去,稀里嘩啦地散落在江郊的各處。當他自己的茅草屋被狂風吹破,無處安身,得不到別人的同情和幫助時,聯想到類似處境的無數窮人。

A frail and elderly man, dressed in thin and worn-out clothes, leans on a cane, standing outside. He gazes eagerly as the raging autumn wind forcefully lifts layer after layer of thatch from his roof, blowing it across the riverbank with a tumultuous sound. When his own thatched house is torn apart by the fierce wind, leaving him homeless and without sympathy or assistance, he reflects on the countless poor people facing similar situations. 

由他個人的艱苦聯想到其他人的相似處境,詩人表現了他憂國憂民的情感,推己及人的博大胸襟和崇高理想。

The poet's deep concern for the country and its people, transitioning from his personal hardships to the shared struggles of others, showcases the author's compassionate and lofty ideals.

沒有留言:

張貼留言