關於同學提問、困擾很久的幾個句子,今天整理好給大家參考,下面算是「總複習講義」吧!
以下是「謝謝、對不起、不客氣、好的、沒問題 、不介意」這幾種常見的英文同義或類似的表達用法。
謝謝 (Thank you)
"Thanks a lot!" 「非常感謝!」
"I really appreciate it." 「我真的很感激。」
"Many thanks." 「萬分感謝。」
"I’m so grateful." 「我真的很感激。」
"Cheers!" (非正式用法, UK) 「謝啦!」「再見!」當然,"Cheers!" 還有「乾杯」的意思~
對不起 (Sorry)
"I’m terribly sorry." 「真是抱歉。」
"My apologies." 「我的歉意。」
"Pardon me." 「請原諒我。」
"I didn’t mean to." 「我不是故意的。」
"Excuse me." 「不好意思,打擾一下。」在打斷別人正在做的事情時就可以講這句。或是要表達「借過、勞駕、抱歉、失陪」的意思時可以用。或是感覺自己要說的話,會傷害到別人的感情之前(比如:即將要表達不同觀點時)先講這一句,先消毒一下,之後再說你的意見。可以避面衝突。
不客氣 (You’re welcome)
"No problem." 「沒問題。」
"Don’t mention it." 「別客氣。」
"My pleasure." 「很榮幸。」
"Anytime!" 「隨時樂意幫忙!」
"It was nothing." 「小事一樁。」
好的 (Okay)
"Sure (thing)!" 「當然可以!」
"All right/Alright." 「好的、知道了。」
"That works for me." 「好的。」
"No worries." 「別擔心。」
"Got it!" 「知道了!好啊」 (非正式場合) 當然最為正式的算 “[I] Understood.” 、“I’ve taken note of that.” 、 “Noted.”、 “I’ve got your point.”、 “That’s clear to me.” 、“Absolutely!” ,這些都有「沒問題!」的意思。
另外,看美劇、電影時,你曾注意過嗎? 在軍事片中,常會聽到機長或飛行員表達「知道了」時,說「Copy that.」「Roger (that).」用這樣簡單一、兩個字來表示「我聽到你說的內容了!」或「收到資訊」的意思。原先用人名R開頭的Roger,指的是Received(已收到)。不過現在人名已經改成Romeo了!
想想,我們看古裝劇時,也常聽到臣「領命、遵旨」之類的下對上的回覆,用這種軍事用法「Copy that.」感覺還蠻搭的! 畢竟在故事裡,王或皇上最大啊!下面的人只能乖乖照辦、複製貼上啊~
沒問題 (No problem)
"It’s all good." 「一切都好。」
"Of course." 「當然可以。」
"Not a problem." 「沒問題。」
"You got it." 「包在我身上。」
"Consider it done." 「這件事包在我身上。」
不介意
"I don’t mind." 「我不介意。」
"No problem." 「沒問題。」
"It’s okay with me." 「我可以接受。」
"That’s fine by me." 「我沒問題。」
"I’m okay with it." 「我對此沒意見。」
"It doesn’t bother me." 「這不會困擾我。」
"Go ahead, I don’t mind." 「請繼續,我不介意。」
"I have no objection." 「我沒異議。」
"It’s not an issue." 「這不是問題。」
"Feel free to do it." 「隨意去做吧。」
1. 日常對話:
"Do you mind if I borrow your book?"
→ "No, I don’t mind. Go ahead."
(「你介意我借你的書嗎?」→「不,我不介意。請便。」)
"Would it bother you if I open the window?"
→ "Not at all. It’s fine by me."
(「如果我開窗你會介意嗎?」→「完全不介意,對我來說沒問題。」)
2. 旅行場景:
"Would you mind switching seats with me on the plane?"
→ "Sure, I don’t mind."
(「你介意和我換座位嗎?」→「當然,我不介意。」)
"Can I use your charger for a while?"
→ "Go ahead. I don’t mind."
(「我可以用一下你的充電器嗎?」→「請便,我不介意。」)
3. 職場場景:
"Do you mind staying late to finish the report?"
→ "No problem, I don’t mind at all."
(「你介意加班完成報告嗎?」→「沒問題,我完全不介意。」)
"Is it okay if I call you later about this?"
→ "It’s okay with me."
(「稍後再打電話給你可以嗎?」→「對我來說可以。」)
4. 人際關係:
"Do you mind if I bring my friend to the party?"
→ "Not at all. Feel free to bring them."
(「你介意我帶朋友來參加派對嗎?」→「完全不介意,隨意帶來吧。」)
"Would you mind listening to me for a moment?"
→ "Of course not. Go ahead."
(「你介意聽我說一下嗎?」→「當然不介意,請說。」)
模擬英檢
題目例句
1. 單選題:
Choose the best response to: "Thank you for helping me with my project."
A) You’re welcome.
B) No worries.
C) My pleasure.
D) All of the above.
Answer: D
2. 填空題:
When someone says "Sorry for the trouble," you can respond with "_______."
Answer: "No problem."
3. 配對題:
Match the phrases to their meanings:
"Cheers!" → Thank you.
"My apologies." → I’m sorry.
"Don’t mention it." → You’re welcome.
沒有留言:
張貼留言