2025年11月11日 星期二

join 這個動詞要怎麼使用?

上課時,同學問了課本裡出現的“join” 這個字的不同用法: “join somebody for something,” 跟“join somebody in + V-ing,” 與同學後來想到的 “join somebody to do something” 這些説法有什麼不同。

為什麼不乾脆用一種說法就好?

下面把上課內容文字化,讓請假同學也可以學習,並增加一些補充。

一、核心語義(Core Meaning)

這三種結構的差別主要在於 動作的時間焦點 (time focus) 與 參與的方式 (manner of participation)。

它們都與加入「一起做某事」有關,但語感不同。

---

① join sb for + 名詞 (noun)

👉 表示「與某人一起參加(某個活動)」;強調參與某個事件。這是最自然、日常最常見的用法。

📘 Pattern:join + 人 + for + 活動名詞

(focus on the event you take part in)

📖 Examples

Would you like to join us for dinner?

想跟我們一起吃晚餐嗎?

She joined him for a walk after work.

她下班後和他一起散步。

所以雖然我們是外國人學英文,但昨天上課時同學也會自然挑選(我沒有特別暗示喔)這個結構,當作平常要講英文、練習句子的首選。可見最自然的最常見啊!

💡重點:

「for」帶出「活動名詞」=你加入這個活動。

語感是「我也來一起參加這場事情」。

---

接下來是課本出現的第二種。

② join sb in + V-ing

👉 表示「與某人一起正在從事某個行動」;強調正在進行的動作或共同的行為。

語氣比 “join sb for” 更「動作化」。

📘 Pattern:join + 人 + in + V-ing

(focus on the shared activity or process)

📖 Examples

Would you join me in singing this song?

願意和我一起唱這首歌嗎?

They joined us in celebrating the festival.

他們和我們一起慶祝這個節日。

💡重點:

「in + V-ing」=參與某個正在進行的活動,

語感是「一起做這件事」,常用於合作、行動、感情表達。

因為是初級班,同學們認識的動詞還不多,所以真的要造句還是很難。畢竟真要造句,需要有多一點單字的基礎啊!

(嗯~下週上課,我要補充幾個動詞給哥哥姊姊們練習、動腦才行!)

---

③ join sb to do + 原形動詞 (infinitive)

👉 表示「為了與某人一起去做某事而加入」;強調目的 (purpose)。

語氣稍正式或描述「動作的起點」。

📘 Pattern:join + 人 + to do + 事情

(focus on the purpose of joining)

📖 Examples

He joined me to help with the project.

他加入我,是為了幫忙這個專案。

They joined us to learn more about the program.

他們加入我們,目的是想多了解這個計畫。

💡重點:

「to do」是「目的不定詞」,語感是「帶著某個目的來參與」。

不是描述當下的行動,而是說明他「為什麼」加入。

所以上面三種說法都是邀對方加入,一起從事活動,對方都還沒確定要不要加入(都是提到未來的事),但第三種更強調目的性,這跟它使用 (in order)to do這個詞有關。

二、比較總整理

結構  核心意義  重點焦點  範例

join sb for sth 與某人一起參加活動 活動、事件 join us for lunch

join sb in V-ing 與某人一起從事行動 正在進行的動作 join me in singing

join sb to do sth 為了與某人一起去做某事 目的、意圖 join me to help


三、語感比較(Native Feel)

1️⃣ “join sb for …” → 邀請性、輕鬆自然(社交活動)

2️⃣ “join sb in …-ing” → 共同行為、正在進行(合作感強)

3️⃣ “join sb to do …” → 目的導向、行動起點(較正式或描述理由)

---

🌸中英對照例句延伸

She joined us for dinner.

她來和我們一起吃晚餐。

→「參加事件」。

She joined us in preparing dinner.

她一起幫忙準備晚餐。

→「參與過程」。

She joined us to prepare dinner.

她加入我們,目的在於準備晚餐。

→「加入的目的」。

---

💬 一句話總結:

> “for”=活動、

“in”=行動、

“to”=目的。

---

🌿小結:

學會這三個結構,就能像母語者一樣用「join」展現細微情感的差別。

像 join sb for a meal(參與)、join sb in singing(同行)、join sb to help(助力),

讓我們説英文更自然、立體、有情感喔 💫

木瓜牛奶( papaya milk)的營養

您多久沒喝木瓜牛奶呢?今天颱風天沒有風雨,出門買好木瓜跟奶,就可以做來喝囉!

下面是上課時同學說感興趣的閱讀內容,上完課了也把上課內容整理了一下並做筆記,方便大家複習或練習查單字與發音。(最後有附上單字表與例句!)

還記得「木瓜牛奶」的英文是 papaya milk嗎?

它的營養成份如下:

(劃底線的字是介系詞,提醒大家注意)

Papaya milk is rich in various nutrients, including vitamin C, beta-carotene, and papain from papaya, as well as protein and calcium from milk.

木瓜牛奶富含多種營養素,包括木瓜中的維生素C、β胡蘿蔔素與木瓜酵素,以及牛奶中的蛋白質與鈣質。

These nutrients help boost immunity, support digestion, strengthen bones, and protect eyesight.

這些營養素有助於提升免疫力、促進消化、強化骨骼並保護視力。


Nutritional Benefits|營養成分與益處


• Vitamin C and antioxidants: Papaya is high in vitamin C, which strengthens the immune system and protects cells from free-radical damage.

• 維生素C與抗氧化劑: 木瓜富含維生素C,可增強免疫力並保護細胞免受自由基傷害。

• Papain: Papain helps break down proteins, improves digestion, and may ease constipation.

• 木瓜酵素: 木瓜酵素能分解蛋白質、促進消化,並可緩解便秘。

• Calcium and vitamin D: Milk provides calcium, and together with vitamin D, supports strong bones and teeth.

• 鈣質與維生素D: 牛奶提供豐富的鈣質,與維生素D共同維持骨骼與牙齒健康。

• Beta-carotene and lutein: These nutrients help protect eye health and slow age-related vision decline.

• β胡蘿蔔素與葉黃素: 有助於保護眼睛健康,減緩與年齡相關的視力退化。

Potassium and dietary fiber: Papaya contains potassium and soluble fiber, which help reduce water retention and support bowel movement.

• 鉀離子與膳食纖維: 木瓜含有鉀離子與水溶性纖維,可改善水腫並促進腸胃蠕動。

---

Tips for Drinking|飲用小提示

• To avoid bitterness from the reaction between papain and milk, use chilled or frozen papaya, or drink it within 15 minutes.

• 為了避免木瓜酵素與牛奶產生苦味,建議使用冷藏或冷凍的木瓜,或在15分鐘內飲用完畢。

• Avoid adding refined sugar to prevent excess calorie intake.

• 避免額外添加精緻糖,以免攝取過多熱量。

-

“The flavors your body loves are often the simplest ones.”

「身體喜歡的味道,往往最簡單。」


單字列表

1. various

KK: [ˋvɛrɪəs]

pos: adj.

EN meaning: many different kinds

Sentence: The store sells various fruits.

中譯: 這家店販售各種不同的水果。

---

2. nutrients

KK: [ˋnjutrɪənts]

pos: n. pl.

EN meaning: substances that help the body grow and stay healthy

Sentence: Vegetables give your body many important nutrients.

中譯: 蔬菜提供身體許多重要的營養素。

---

3. beta-carotene

KK: [͵betəˋkærətən]

pos: n.

EN meaning: a natural substance that the body can change into vitamin A

Sentence: Carrots are rich in beta-carotene.

中譯: 紅蘿蔔富含 β-胡蘿蔔素。

---

4. papain

KK: [pəˋpeɪən]

pos: n.

EN meaning: an enzyme from papaya that helps break food down

Sentence: Papain helps your stomach digest food more easily.

中譯: 木瓜酵素能幫助胃更容易消化食物。

---

5. protein

KK: [ˋprotin]

pos: n.

EN meaning: a nutrient that helps build and repair body tissues

Sentence: Eggs give your body high-quality protein.

中譯: 雞蛋提供高品質的蛋白質。

---

6. calcium

KK: [ˋkælsɪəm]

pos: n.

EN meaning: a mineral that helps build strong bones and teeth

Sentence: Milk is a good source of calcium.

中譯: 牛奶是良好的鈣來源。

---

7. boost

KK: [bust]

pos: v.

EN meaning: to increase something

Sentence: Exercise can boost your energy.

中譯: 運動能提升你的能量。

---

8. immunity

KK: [ɪˋmjunətɪ]

pos: n.

EN meaning: the body’s ability to fight illness

Sentence: Good sleep helps your immunity stay strong.

中譯: 良好睡眠能讓免疫力保持強健。

---

9. support

KK: [səˋport]

pos: v.

EN meaning: to help something work well

Sentence: A balanced diet supports good health.

中譯: 均衡飲食有助於維持健康。

---

10. digestion

KK: [daɪˋdʒɛstʃən]

pos: n.

EN meaning: the process of breaking down food

Sentence: Warm water can help with digestion.

中譯: 溫水能幫助消化。

---

11. strengthen

KK: [ˋstrɛŋθən]

pos: v.

EN meaning: to make something stronger

Sentence: Exercise strengthens your muscles.

中譯: 運動能強化肌肉。

---

12. protect

KK: [prəˋtɛkt]

pos: v.

EN meaning: to keep something safe

Sentence: Sunglasses protect your eyes from strong sunlight.

中譯: 太陽眼鏡能保護你的眼睛免受強光照射。

---

13. eyesight

KK: [ˋaɪ͵saɪt]

pos: n.

EN meaning: the ability to see

Sentence: Reading in good light helps protect your eyesight.

中譯: 在良好光線下閱讀有助保護視力。

---

14. benefit

KK: [ˋbɛnəfɪt]

pos: v./n.

EN meaning: to help or improve

Sentence: Fresh fruits benefit your overall health.

中譯: 新鮮水果有益於你的整體健康。

---

15. antioxidant

KK: [͵æntɪˋɑksədənt]

pos: n.

EN meaning: a substance that prevents damage from free radicals

Sentence: Berries contain powerful antioxidants.

中譯: 莓果含有強力的抗氧化物。

---

16. free-radical

KK: [friˋrædɪk!]

pos: n.

EN meaning: harmful molecules that may damage cells

Sentence: Too many free radicals can hurt your cells.

中譯: 過多自由基會傷害細胞。

---

17. damage

KK: [ˋdæmɪdʒ]

pos: v./n.

EN meaning: to harm something

Sentence: Smoking can damage your lungs.

中譯: 吸菸會傷害你的肺部。

---

18. break down

KK: [brek daʊn]

pos: v. phr.

EN meaning: to separate into smaller parts

Sentence: Enzymes help break down food.

中譯: 酵素能幫助分解食物。

---

19. improve

KK: [ɪmˋpruv]

pos: v.

EN meaning: to make something better

Sentence: Drinking water can improve your skin condition.

中譯: 多喝水能改善膚況。

---

20. ease

KK: [iz]

pos: v.

EN meaning: to make something less difficult or painful

Sentence: Fiber can ease constipation.

中譯: 纖維能減緩便祕。

---

21. constipation

KK: [͵kɑnstəˋpeʃən]

pos: n.

EN meaning: difficulty in having bowel movements

Sentence: Drinking more water helps prevent constipation.

中譯: 多喝水有助預防便祕。

---

22. vitamin D

KK: [ˋvaɪtəmɪn di]

pos: n.

EN meaning: a vitamin that helps the body absorb calcium

Sentence: Sunlight helps your body make vitamin D.

中譯: 陽光能幫助身體製造維生素 D。

---

23. provide

KK: [prəˋvaɪd]

pos: v.

EN meaning: to give what is needed

Sentence: Fruits provide natural sweetness.

中譯: 水果提供天然的甜味。

---

24. together with

KK: [təˋgɛðɚ wɪð]

pos: phr.

EN meaning: combined with

Sentence: Calcium together with vitamin D keeps bones strong.

中譯: 鈣和維生素 D 一起能讓骨骼更強健。

---

25. bone

KK: [bon]

pos: n.

EN meaning: the hard parts that form the skeleton

Sentence: Milk can help build strong bones.

中譯: 牛奶有助形成強健的骨頭。

---

26. teeth

KK: [tiθ]

pos: n. pl.

EN meaning: the hard white parts in your mouth used for biting

Sentence: Good brushing habits protect your teeth.

中譯: 良好刷牙習慣能保護牙齒。

---

27. lutein

KK: [ˋlutɪn]

pos: n.

EN meaning: a nutrient that supports eye health

Sentence: Spinach contains lutein for healthy eyesight.

中譯: 菠菜含有有助視力健康的葉黃素。

---

28. health

KK: [hɛlθ]

pos: n.

EN meaning: the state of being well

Sentence: Enough sleep is important for good health.

中譯: 足夠睡眠對健康很重要。

---

29. slow

KK: [slo]

pos: v./adj.

EN meaning: to make something move or change less quickly

Sentence: A good diet can slow age-related problems.

中譯: 良好飲食能減緩與年齡相關的問題。

---

30. age-related

KK: [edʒ-rɪˋletɪd]

pos: adj.

EN meaning: connected to getting older

Sentence: Lutein may help prevent age-related vision decline.

中譯: 葉黃素可能有助預防與年齡相關的視力退化。

---

31. vision

KK: [ˋvɪʒən]

pos: n.

EN meaning: the ability to see

Sentence: Good lighting protects your vision.

中譯: 良好光線能保護視力。

---

32. decline

KK: [dɪˋklaɪn]

pos: n./v.

EN meaning: a steady drop or weakening

Sentence: Exercise can slow the decline of muscle strength.

中譯: 運動能減緩肌力衰退。

---

33. potassium

KK: [pəˋtæsɪəm]

pos: n.

EN meaning: a mineral that helps control fluid balance

Sentence: Bananas are high in potassium.

中譯: 香蕉富含鉀。

---

34. dietary fiber

KK: [ˋdaɪə͵tɛrɪ ˋfaɪbɚ]

pos: n.

EN meaning: plant material that helps digestion

Sentence: Dietary fiber supports healthy bowel movement.

中譯: 膳食纖維有助健康排便。

---

35. contain

KK: [kənˋten]

pos: v.

EN meaning: to have something inside

Sentence: Oranges contain a lot of vitamin C.

中譯: 柳橙含有大量維生素 C。

---

36. soluble

KK: [ˋsɑljəb!]

pos: adj.

EN meaning: able to be dissolved in liquid

Sentence: Soluble fiber helps control blood sugar.

中譯: 可溶性纖維有助控制血糖。

---

37. reduce

KK: [rɪˋdjus]

pos: v.

EN meaning: to make something less

Sentence: Exercise helps reduce stress.

中譯: 運動有助減輕壓力。

---

38. retention

KK: [rɪˋtɛnʃən]

pos: n.

EN meaning: keeping something inside

Sentence: Potassium helps reduce water retention.

中譯: 鉀能幫助減少水腫。

---

39. bowel

KK: [ˋbaʊəl]

pos: n.

EN meaning: the part of the body that removes waste

Sentence: Fiber keeps your bowel healthy.

中譯: 纖維能保持腸道健康。

---

40. movement

KK: [ˋmuvmənt]

pos: n.

EN meaning: the act of moving

Sentence: Fiber helps with smooth bowel movement.

中譯: 纖維有助於順暢排便。

---

41. bitterness

KK: [ˋbɪtɚnɪs]

pos: n.

EN meaning: a sharp, unpleasant taste

Sentence: Some herbs have natural bitterness.

中譯: 某些草本植物具有天然苦味。

---

42. reaction

KK: [rɪˋækʃən]

pos: n.

EN meaning: a response to something

Sentence: Her quick reaction saved the child.

中譯: 她的快速反應救了那名孩子。

---

43. chilled

KK: [tʃɪld]

pos: adj.

EN meaning: made cold

Sentence: I like drinking chilled juice in summer.

中譯: 我喜歡夏天喝冰涼果汁。

---

44. frozen

KK: [ˋfrozn]

pos: adj.

EN meaning: kept at a very low temperature

Sentence: Frozen fruit is good for smoothies.

中譯: 冷凍水果適合用來做果昔。

---

45. minute

KK: [ˋmɪnɪt]

pos: n.

EN meaning: 60 seconds

Sentence: Please wait one minute.

中譯: 請等一分鐘。

---

46. avoid

KK: [əˋvɔɪd]

pos: v.

EN meaning: to stay away from something

Sentence: Avoid eating too much sugar.

中譯: 避免攝取過多糖分。

---

47. refined sugar

KK: [rɪˋfaɪnd ˋʃʊgɚ]

pos: n.

EN meaning: sugar processed to remove natural parts

Sentence: Try to limit refined sugar for better health.

中譯: 想維持健康,盡量少吃精製糖。

---

48. prevent

KK: [prɪˋvɛnt]

pos: v.

EN meaning: to stop something from happening

Sentence: Washing hands helps prevent illness.

中譯: 洗手有助預防疾病。

---

49. excess

KK: [ɪkˋsɛs]

pos: adj./n.

EN meaning: more than needed

Sentence: Excess sugar can harm your health.

中譯: 過量糖分會傷害健康。

---

50. calorie

KK: [ˋkælə͵ri]

pos: n.

EN meaning: a unit of energy in food

Sentence: Running burns many calories.

中譯: 跑步能消耗大量卡路里。

---

51. intake

KK: [ˋɪn͵tek]

pos: n.

EN meaning: the amount you eat or drink

Sentence: Watching your food intake can help you stay healthy.

中譯: 控制飲食攝取量能幫助維持健康。

---

52. flavor

KK: [ˋflevɚ]

pos: n.

EN meaning: the taste of food

Sentence: Lemon adds a fresh flavor to drinks.

中譯: 檸檬能替飲品增加清新風味。



格言(中英對照):

「真正的營養來自持續的小選擇。」

“Real nourishment comes from the small choices you make every day.”

2025年11月9日 星期日

The Starlight Nebula 星光星雲(補充)


緣起:

在「聽西洋歌曲學英文」課程中,根據 "Sad movies always make me cry" 這首英文老歌聯想出繪本概要,下了指令請合作團隊Gemini 幫忙製作英文繪本。分享給教授的班級。另一個班(五權社大)「輕鬆説英文」班的學員-台灣阿鴻-在群組看到了,隨即以AI贊助中文翻譯,節省了我後續再補充與翻譯內容的時間,在此謝過~🙏

下面是這本有聲英文繪本網址,還沒看過的人可以點來聽看看喔:

https://gemini.google.com/share/1fc623be3600

以下進入正文。

...................我是分隔線....................

繪本名稱:

The Starlight Nebula 星光星雲

*Nebula 是「星雲」,指由宇宙塵埃、氫、氦與電漿組成的星際雲氣,為天文學中常見的擴展型天體之一。

01.

The Starlight Theater was Astra's sanctuary. 

星光劇院是阿斯特拉的避風港。

Tonight, the sad movie was the one she’d chosen, a flickering, silver balm for a tired heart. 

今晚,她選了一部悲傷的電影,閃爍的銀光如同撫慰疲憊心靈的良藥。

She sat alone, ready for the comforting dark. 

她獨自坐在那裡,準備享受那令人安心的黑暗。

02.

But the starlight was interrupted. 

但星光被打斷了。

Two shadows slid into the row three seats to her right, just ahead. 

兩個黑影滑進了她右側第三排的座位,就在她前方不遠處。

A hush of betrayal, thick and cold. 

一種背叛的寂靜,濃重而冰冷。

03.

It was Kael and Maeve, the two people she loved most, now a single, cruel constellation. 

是凱爾和梅芙,她最愛的兩個人,如今卻融為一體,成了殘酷的一對。

They settled in, oblivious to the fractured heart beating just behind them. 

他們安頓下來,對身後那顆破碎的心跳聲渾然不覺。

04.

The screen came to life, and a quiet sob escaped Astra. 

螢幕亮了起來,阿斯特拉低聲啜泣。

Her tears were no longer water; they were fragments of the shattered starlight, turning the dark air around her into a shimmering nebula of grief. 

她的眼淚不再是水,而是破碎的星光碎片,將她周圍黑暗的空氣變成了一片閃爍的悲傷星雲。

05.

The film played on: 

電影繼續播放:

tales of ancient queens and lost worlds. 

講述古代女王和失落世界的故事。

But Astra saw only the close-up of their intertwined hands, right there, three rows ahead. 

但阿斯特拉的眼神只有前方三排她們交握的雙手特寫。

A phantom image projected onto her own screen of pain. 

那幻影投射在她痛苦的螢幕上。

06.

Then, a faint, crystalline whisper began. 

隨後,一陣輕柔清澈的低語響起。

The voice belonged to the Spirit of the Theater, an ancient force who lived in the light of the projector. 

那是劇場精靈的聲音,一種古老的力量,棲息在投影機的光芒之中。

"The stories on this screen are echoes," the Spirit murmured. 

 「銀幕上的故事都是迴響,」劇場精靈低語。

07.

"Do not mistake their small, fleeting drama for your epic. 

“不要把他們短暫而微不足道的戲劇性事件誤認為是你人生中的史詩。

They are merely a two-line script in the vast screenplay of your life." 

它們只不過是你人生這部宏大劇本中的兩行台詞而已。”

08.

Astra took a deep, shuddering breath that felt like the first breath after a long dive. 

阿斯特拉深深吸了一口氣,感覺就像是長時間潛水後第一次呼吸。

She looked at the shadows of Kael and Maeve, but they were distant now, blurry and unimportant. 

她望向凱爾和梅芙的影子,但他們現在看起來很遙遠,模糊不清,無關緊要。

09.

With a final, quiet resolve, Astra stood up. 

阿斯特拉帶著最終的、平靜的決心站了起來。

The theater had been her sanctuary, but it would not be her tomb. 

劇院曾是她的避難所,但絕對不會是她的墳墓。

The Starlight Theater wasn't for watching sad movies anymore. It was for finding her own light. 

星光劇院不再是觀賞悲傷電影的地方。這裡是她尋找自身光芒之地。

10.

She walked out, leaving the cold betrayal and the echoing shadows to the dust of the forgotten rows. 

她走了出去,將那冰冷的背叛和迴盪的陰影拋諸腦後,化作塵埃,留在被遺忘的角落。

Astra stepped into the true night, ready for the adventure that belonged only to her. 

阿斯特拉步入真正的黑夜,準備迎接只屬於她的冒險。

The credits rolled on their story. 

他們的故事落下帷幕。 

延伸閱讀 

文中出現的那一對「外遇」者的名字,其實是有根據的、不是亂取的:Maeve 源自古愛爾蘭語 Medb,常被解為「使人沉醉」或「她主宰」,並與愛爾蘭神話中的康諾特女王相關聯。

Kael 多被視為 Cáel/Cael 的現代拼寫,來自蓋爾語 caol「纖細;狹長」,且與費奧納(Fianna)戰士傳說相連。

Maeve 是 Medb 的英文化形式,主流解釋為「使人沉醉」「蜜酒之人」或延伸為「她主宰」,因其神話原型為具支配力的王后而得名聲大噪。

發音一般作「mayv」,屬單音節,既短促也鮮明,這種語音輪廓在現代英語命名中相當俐落好記。

作為神話意象,Maeve 連結到康諾特的女王形象與支配、魅惑的典故,使名字帶有權勢與神話色彩。

Kael 通常被解讀為古名 Cáel/Cael 的現代拼法,語源自蓋爾語 caol,意為「纖細、狹長」,屬於愛爾蘭系統的男生名字語根。

Cáel 出現在費奧納傳說之中,作為勇士人物而被後世記憶,因而讓這一語源帶上武勇與英氣的文化聯想。

現代命名資料也直接將 Kael標示為 Cáel 的英文化變體,兼具傳統來源與當代感的視覺與語音風格。

結構與「深意」

兩者皆為英語的一音節形式,展現簡潔有力的節奏感;「Maeve」常記為 MAYV,而 Kael 常被視作 Cael 的變體,兩名在拼字上都含有「ae」,視覺上協調而現代。

語義上,Maeve 關聯「使人沉醉/主宰」與王后神話,而 Kael 源於「纖細」並連到戰士典故,放在一起容易被讀作「魅惑與權威」對「敏捷與勇武」的互補意象。

而女主角Astra 的名字是星辰、星星。名字來由:希臘語【άστρο】,意為「星」。【άστρα】可能是將詞尾改成了女性名字的形式-a,這個詞同時也是【άστρο】的複數形式。

起源自古希臘語的【ἀστήρ】(astḗr, 「星」)。astr-已發展成為和「星」有關的構詞成分。

神話原型

希臘神話中與此名字同源、職能相近的神有:

泰坦星夜女神--阿斯忒里亞(Ἀστερία, Asteria),她是勒託(阿波羅和阿耳忒彌斯的母親)的姐妹。

五位行星神,統稱The Astra(又稱Αστρα Πλανητα, Astra Planeta)。

五行星神的父親,泰坦阿斯特賴俄斯(Ἀστραῖος, Astraeus)。

以上名字典故,感謝Perplexity 幫忙找資料、提供網址。至於愛爾蘭神話或希臘神話內容,如果大家有興趣再跟我說,我們下一次上課再跟大家來說一說。或您也可以自行查找資料囉!

繼續來看。至於女主角名字Astra,astr-則是很多字的字首。像Astrology 是占星學,ASTRO (아스트로)是韓國音樂男團名(車銀優所屬的男團)。ASTRO 的符號是六芒星:代表當初創團的六位成員,同時也呼應了團名「Astro」(星星)的含義。


2025年11月4日 星期二

The ear of corn 的由來與玉米植株各部位英中對照與例句

一、為何有「ears of corn(玉米的耳朵)」(玉米穗)的説法?(Why are they called “ears of corn?”)

1. 因為玉米穗的形狀類似驢子的耳朵——驢在早期常被用來耕作玉米田。

(The shape resembles the ear of a donkey, the domesticated animal that was traditionally used to plow cornfields.)

2. 在古英語中,ear 這個字的意思是「穀物的穗」或「穀粒的頭部」。

(In Old English, the word ear means a spike or head of grain.)

3. 農夫過去會把耳朵貼近玉米田,聆聽風吹時玉米桿彼此摩擦的聲音。當作物成熟後,玉米桿變得太沉重而不會再隨風搖動,因此就沒有聲音。

(Farmers used to cup their ears next to the cornfields to listen for the sounds of cornstalks rubbing against each other in the wind. When the crop was ready, the stalks were too heavy to sway in the wind and there was no sound.)

所以答案是:

在古英語中,ear 用來表示「穀物的穗」或「顆粒集中的部分」。此外,ear 也與一個古老字詞 “ahs” 有關,其含義是「玉米的外殼」。因此,在玉米中,ear 指的是含有玉米粒的那個「穗部」。

(The answer is, In Old English, the word ear has been used to indicate a spike or head of grain. Additionally, the ear also comes from the antiquated word “ahs”, which implies husk of corn. Therefore, in corn, the ear refers to its spied part, which contains kernels.)

想到我們講「一支玉米」,閔南語/河洛話/臺語也會用zhi sui來表示,這個sui(穗)變成了量詞了啊!今天終於懂了!“Ear of the corn”指的就是整支玉米(含包覆金黃色的果粒的淡綠色外殼與中間我們不吃的“芯”)

二、萬一你還不懂,那請繼續看下面更詳細的植物學角度的解說:

「ear」在玉米中指的是植物上承載種子的部位,也就是所謂的玉米粒(kernels)排列在中央的玉米芯(cob)上的那部分。當你「看到(spied)」一根玉米的 ear,你其實看到的是雌花的結構——這個部位被葉狀的外殼(husk)保護,並從玉米桿的側面長出來。從這個 ear 的頂部伸出的是細長纖維狀的絲(silks),每一根絲都連接著一個可能形成的玉米粒。

植物學解釋

Ear(玉米穗):整個承載種子的結構,由玉米芯(cob)與玉米粒(kernels)組成,外面包覆著葉狀的外殼(husk)。

Kernels(玉米粒):附著在玉米芯上的單顆種子(從植物學上來說是果實),一排一排排列成長。

Cob(玉米芯):玉米穗內部中央的木質核心,玉米粒就附著其上。

Husk(外殼):包覆在整個玉米穗外圍的葉片層,保護玉米穗並保持玉米粒的濕度。

Silks(玉米鬚):從玉米穗頂端伸出的纖維狀線絲,每一根絲都連接著一個可能形成的玉米粒,並作為柱頭接受花粉。

三、下面讓我們來回顧一下玉米的各部位怎麼說!

玉米(corn

英文音標:[kɔrn] 

例句:I like eating corn for lunch.

(我喜歡午餐吃玉米。)

莖(stem

英文音標:[stɛm]

例句:The corn stem is tall and strong.

(玉米的莖又高又粗壯。)

葉子(leaf

英文音標:[lif]

例句:This leaf is big and green.

(這片葉子又大又綠。)

花(flower

英文音標:[ˈflaʊər]

例句:The corn flower grows at the top of the plant.

(玉米的花長在植株最上方。)

果實(fruit)/ 玉米粒(kernel

英文音標:[frut] / [ˈkɝː.nəl]

例句:We eat the corn kernels as food.

(我們把玉米粒當食物吃。)

穗(ear

英文音標:[ɪr]

例句:The ear of corn is full of kernels.

(玉米穗裡有很多玉米粒。)

玉米鬚(silk

英文音標:[sɪlk]

例句:The corn silk is yellow and soft.

(玉米鬚是黃色而且很柔軟。)

根(root

英文音標:[rut]

例句:The roots hold the corn plant in the ground.

(根把玉米植株固定在土壤中。)



2025年11月3日 星期一

hold you close在歌詞裡怎麼解釋?


在「無盡的愛」(“Endless Love”) 歌詞「hold you close」中,hold跟close的意思、詞性與用法

在“Endless Love”這首歌中,有句歌詞出現了「hold you close」,讓我們好好來看一下這裡的用字:

「close」究竟在這裡是當我們熟悉的形容詞用,還是有其他解釋?看前面的動詞hold,我們之前學過的五大基本句型,從第三句型架構判斷,close這個位置應該是副詞(adverb),用來修飾動詞「hold」,表示「緊緊地抱住」或「緊靠著」,強調身體的親近,進而傳達出情感的親密感。這常見於表達愛情或擁抱的場景,讓動作聽起來溫暖而親暱。例如,Collins Dictionary解釋這類用法時也提到:「She held the child close to her.」(她把孩子緊緊抱在懷裡。)

而「Hold」主要作為及物動詞(transitive verb),它常表示用手或手臂握住、支撐或擁抱某物或某人。以下是常見用法:

1. 握住或攜帶東西:用手抓住並保持某物不掉落,常在日常動作中出現。

例句:Hold the umbrella steady while we walk in the rain.(在雨中走路時,穩穩握住傘。)

2. 擁抱或抱緊某人:用手臂環繞某人,表達支持或親密,尤其適合「hold close」這種延伸用法。

例句:After a long day, I just want to hold my partner close on the couch.(漫長一天後,我只想在沙發上緊緊抱住我的伴侶。)

3. 支撐或維持位置:讓某物保持穩定不動。

例句:Hold the ladder still so I can climb up safely.(穩穩扶住梯子,讓我安全爬上去。)

4. 延續或保留:比喻保持某種狀態,如意見或位置。

例句:Hold that thought—I’ll grab my notes to discuss it later.(先保留那個想法——我拿筆記本稍後討論。)

這些用法強調「hold」的物理或情感支撐,在歌詞中常與「close」搭配,強調親近氛圍。接下來看close。

「Close」有多種詞性,常見於描述距離、關係或動作結束。例如:

一、作為形容詞(adjective):近的、親密的

意思:空間上靠近,或情感上親近(如好朋友)。

AE 音標:KK[klos]

例句:My close friend always knows when I need a hug.(我的摯友總是知道什麼時候我需要抱抱。)

二、作為副詞(adverb):靠近地、緊緊地

意思:動作上接近某物,常修飾動詞如「hold close」,表示緊靠不放。所以在這句歌詞裡,close的用法選它會更適合~但它的確不像一般常見的副詞字尾帶ly。

AE 音標:KK[klos]

例句:Pull the blanket close around you to stay warm tonight.(今晚,把毯子緊緊裹住自己以保暖。)

三、作為動詞(verb):關閉

意思:使門窗或東西合上。

AE 音標:KK[kloz]

例句:Close the window before the rain starts pouring in.(在開始落雨前,關上窗戶吧。)

從上面這些用法中,我們可以體會到,認識英文字的定義,也可以讓「close」在樸實的歌詞中顯得特別具詩意--因為強調情感,拉近了距離。有了這層認識,下次我們在聽英文歌時,感受一定會更深刻! 

2025年10月29日 星期三

植物種植相關英文--園藝、果農、花農、一般農民

喜歡植物的你,曉得從事園藝所需的技術或知識與果農、花農及一般農民,有什麼不同嗎?

好奇心驅使,問了Perplexity,它給我下面的回答。

有部分重疊但也有明顯差異。園藝(Horticulture)強調植物的精細栽培與管理,通常包括果樹、蔬菜、花卉與觀賞植物的栽培(cultivation),需掌握植物的生長調控技術、無性繁殖(如扦插 grafting、組織培養 tissue culture)、土壤管理與肥培技術(fertilization)、害蟲防治(pest control)等專業技能。園藝更重視植物的品質、外觀和市場價值,因此技術細節較多,強調科學化和技術化管理。果農(fruit farmer)主要關注果樹的栽培與果實品質,技術重點包括適地適樹、栽培管理(crop management)、施肥(fertilization)、灌溉(irrigation)、病蟲害防治(disease and pest control),並需具備行銷與品牌建立能力來提升收益。果農面對的風險包括氣候異常和市場價格波動,因此也須掌握市場、消費者需求和數位行銷等現代工具。花農(flower farmer)則更加專注於花卉的生產技巧,除了植物生理知識外,還需熟悉花卉的品種選擇、育種技術、溫室管理(greenhouse management)、花期控制和花卉產品加工等專門技術。一般農民(general farmer)可能涵蓋更廣泛的農作物與畜牧業,技術範圍較廣但精細度不如園藝。一般農業著重於土地的耕作技術、種植密度、機械化操作和作物產量。異同關鍵字對照:園藝 horticulture:植物精細栽培 plant cultivation, 無性繁殖 asexual propagation, 組織培養 tissue culture, 栽培環境 cultivation environment, 病蟲害防治 pest and disease control, 品質管理 quality control果農 fruit farming:果樹栽培 fruit tree cultivation, 施肥 fertilization, 灌溉 irrigation, 病蟲害防治 pest and disease control, 行銷 marketing, 品牌建立 branding花農 flower farming:花卉生產 flower production, 品種選擇 variety selection, 育種 breeding, 溫室管理 greenhouse management, 花期控制 flowering control一般農民 general farming:土地耕作 land tillage, 作物產量 crop yield, 機械化操作 mechanization, 多種作物 cultivation of various crops總結來說,園藝強調植物細部管理與技術創新,果農與花農專注於各自作物的專業栽培與市場策略,一般農民則著眼於基礎種植管理及產量,三者在技能深度及應用面有交集也有差異。

2025年10月28日 星期二

每日一字:葡萄 grape

上週在傳統市場上買了秋脆葡萄,是因老闆推薦而買。說價格優惠、好吃、不那麼甜又有帶點酸。當場摘下一顆要我馬上吃看看,讓一向對超甜的葡萄興趣缺缺的我,因嚐過綠色、不那麼甜、又是脆的口感,加上説明這種綠葡萄可以久放,於是被說服、就買回家了!從上週三,一天吃10幾顆,到今天已經過了7天,還剩下4、50顆吧,狀態還跟剛買來的一樣,老闆真的沒胡說~

下面找來相關資料跟同學們分享:

秋脆葡萄(英文:Autumn Crisp grape)和麝香葡萄(英文:Shine Muscat grape)這兩種,是近年在亞洲和全球市場備受歡迎的特色葡萄品種,各有明顯的風味、外觀及栽培優勢.

秋脆葡萄Autumn Crisp grape)是一種美國培育的綠色無籽葡萄,以顆粒大、外皮薄、果肉爽脆聞名。口感清甜,含糖量高且酸度較低,常見於高品質超市與進口市場。除了鮮食,秋脆葡萄也適合用來製作葡萄乾及葡萄酒.Autumn Crisp特色果實:綠色、大顆、皮薄口感:爽脆、清甜

用途:鮮食、葡萄乾、葡萄酒製作產地:主要美國加州,台灣也有栽培

Shine Muscat grape,常被稱為「麝香葡萄」,是日本培育的品種。它有明亮的綠黃色外皮,果粒飽滿,無籽,最大的特色是濃郁的麝香香氣與蜂蜜甜味。麝香葡萄的皮薄可連皮食用,口感極佳,是高價禮盒果品代表之一.

Shine Muscat特色--果實:綠黃透明、大顆、皮薄可食口感:香氣濃郁(muscat)、甜度高用途:高檔鮮食水果、禮盒選品

產地:日本、韓國、台灣英文–

英文關鍵字 

Autumn Crisp grape 秋脆葡萄

Shine Muscat grape 麝香葡萄

seedless 無籽

crisp texture 爽脆口感

sweet flavor 甜味

thin skin 皮薄

muscat aroma 麝香香氣

honey-like sweetness 蜂蜜般甜味

large berry 大顆果粒

fresh eating 鮮食

premium fruit 高級水果

gift box 禮盒

California 加州

Japan 日本


英文時間:

一串葡萄(a bunch of grapes)

a bunch:一串、一束、一大群。

grapes:葡萄(常用複數)。

→ 合起來是指「一整串還連在梗上的葡萄」。

例句(中英對照)

I bought several bunches of grapes from the market last Wednesday.(上週三我在市場買了幾串葡萄。)



「一串葡萄,也由一顆一顆累積而成。」

“A whole bunch grows from many small beginnings.”

2025年10月26日 星期日

英文修辭:隱喻(From a Distance)

 1. 在"From a Distance"(遠遠望去)這首歌,「It's the voice of hope, it's the voice of peace」(它是希望之聲,它是和平之聲)這個句子,使用了什麼修辭技巧?“It” 指的是具體的「聲音」?還是抽象的「希望」或「和平」?


其實這句話屬於隱喻metaphor)。隱喻是一種修辭的手法,是將兩個本質上不同的事物直接等同(通常透過「是」或隱含的「是」),以創造象徵性的意義,不使用「像」或「似」等明喻(Simile) 詞。在這句話中,「聲音」(voice)被用來比擬「希望」(hope)與「和平」(peace)。這兩個抽象概念,並非字面上的聲音,而是透過聲音的意象來象徵和諧、撫慰人心的情感或精神狀態。這種跨越本質差異的比較,使其成為隱喻


換喻/轉喻metonymy)則不同,它是用一個與目標事物有實際關聯的東西來替代,例如用「白宮」代表美國政府,因為白宮是政府所在地,具有現實的聯繫。

如果歌詞裡那句話用了轉喻,可能會是用某個具體、特定的聲音(例如「鐘聲」)來代表和平的場景。當然沒有不行,只是當「聲音」成為每個人的「心聲」的時候,就不是特指某個特定物件或對象、需要以部份代表全體,兩者的差別在這裡。


2. 隱喻與轉喻的區別

再複習一下:

隱喻(Metaphor):將兩個本質不同的概念進行比較,直接說A是B,創造新的象徵意義。隱喻跨越領域,強調抽象或象徵的聯想。例如,「時間是金錢」(Time is money)將時間比喻為金錢,暗示其珍貴與可交易的性質。

轉喻(Metonymy):用一個與目標事物有現實關聯的東西來替代它,基於實際的鄰近或聯繫(例如部分代表整體、工具代表行為等)。例如,「王冠代表君主」(The crown stands for the monarchy),因為王冠是君主的象徵物,兩者有實際聯繫。


3. 中英對照範例

以下各提供一個隱喻和轉喻的例子,給大家練習辨認:

隱喻Metaphor)例子:

英文:"Her heart is a blooming garden."

中文:「她的心是一座盛開的花園。」

說明:這句話將「心」比喻為「花園」,兩者本質不同,但透過隱喻將心的情感豐富與花園的盛開美景聯繫起來,創造象徵性的意象。心並非字面上的花園,而是借用花園的意象來表達內心的美好與生機。

轉喻(Metonymy)例子:

英文:"The White House issued a statement."

中文:「白宮發表了一份聲明。」

說明:這裡「白宮」代表美國政府或其發言人,因為白宮是政府的所在地,兩者有實際的空間關聯。這是轉喻,因為它用一個具體的地點替代了相關的機構,而不是跨越本質差異的象徵性比較。


4. 總結

「It's the voice of hope, it's the voice of peace」是隱喻,因為它將「聲音」與「希望」「和平」這兩個不同領域的概念進行象徵性比較,創造出抽象的聯想。隱喻強調越本質差異的象徵性連結,而轉喻則基於現實中的實際關聯。透過上述例子,隱喻(如「她的心是一座盛開的花園」)創造新的意象,而轉喻/換喻(如「白宮發表了一份聲明」)則用相關事物進行替代。

現在對這兩者的差別都清楚了嗎?希望您今天的知識之旅,收穫滿滿!


英文裡的形容詞、副詞--比較級、最高級(二副詞)

副詞

規則(Rules)

(1) 原級 (Positive)

表示某個動作「以某種方式」進行。

英文說法:He speaks quickly./他說話快。

(2) 比較級 (Comparative)

用來比較兩個動作的「更…地」情況。

結構常為:A does … comparative-adverb than B。

例如:He runs faster than his friend./他比他的朋友跑得更快。

常見錯誤:使用 “more faster” (應為 "faster")或對 -ly 結尾副詞加 -er。形容詞本身已經加字尾的話,前面就不用加more了!

(3) 最高級 (Superlative)

用來比較三個以上的動作,表示「最…地」進行。

結構常為:A does the … est / the most …。

例如:She sings the most beautifully of all./她是所有人中唱得美地。

常見錯誤:用於只比較兩者、或對 -ly 結尾副詞錯加 -est。

(4) 拼寫變化常見規則

若副詞為一音節且不以 -ly 結尾,可加 -er/-est。

若副詞以 -ly 結尾(通常兩音節以上),則用 more + 副詞 表比較級,用 most + 副詞 表最高級。

若有不規則變化(如 well → better → best;badly → worse → worst)需特別記憶。


*五個容易寫錯的初級副詞範例(A1/A2 程度)

以下五個副詞皆為日常高頻,示範其「原級 → 比較級 → 最高級」,並附中英句子。

1. fast [fæst] adv. 快速地

原級:fast /快速地

He drives fast./他開車很快。

比較級:faster /更快速地

She walks faster than him./她走得比他更快。

最高級:the fastest /最快地

Out of all students, Tom runs the fastest./在所有學生中,湯姆跑得最快。



2. hard [hɑrd] adv. 努力地;辛苦地

原級:hard /努力地/辛苦地

You must work hard./你必須努力工作。

比較級:harder /更努力地/更辛苦地

He studies harder than before./他比以前更努力地學習。

最高級:the hardest /最努力地/最辛苦地

She prepared the hardest for the exam./她為考試準備得最辛苦。

3. late [let] adv. 遲地/晚地

原級:late /遲地/晚地

They arrived late./他們遲到了。

比較級:later /較晚地/更遲地

We left later than them./我們比他們晚離開。

最高級:the latest /最晚地/最新地

Among all our friends, she came the latest./在我們所有朋友中,她最晚來。

4. well [wɛl] adv. 良好地(為 good 的副詞形式)

原級:well /良好地

He speaks English well./他英文說得很好。

比較級:better /更好地(不加 -er)

She writes better than me./她寫得比我更好。

最高級:the best /最好地(不加 -est)

Of all the team members, he plays the best./在所有隊員中,他表現最好。

5. often [ˈɔf-ən] adv. 經常地

原級:often /經常地

They often travel abroad./他們經常出國旅行。

比較級:more often /更經常地

I call my family more often now./我現在更經常打電話給家人。

最高級:the most often /最經常地

Among all volunteers, she visits the shelter the most often./在所有志工中,她最經常去那個收容所。

補充

辨識動詞 + 副詞 結構,如 “run fast”, “speak well” 等,避免誤用為形容詞。

旅遊情境

例如 “He arrived later than us at the hostel.”/「他比我們更晚到旅館。」。

對 -ly 結尾副詞(如 quickly, happily)提醒:不加 -er/-est,而用 more/most。

不規則副詞(well, badly, little, far)應列入常用錯誤清單並練習。

格言

“Actions speak louder than words.”/「行動勝於言辭。」

英文裡的形容詞、副詞--比較級、最高級用法(一形容詞)

 形容詞

1. 基本規則(Rules)

(1) 原級 (Positive)

表示一個事物具備某種性質。

例如: tall = 高的。

英文說法:The house is tall./這棟房子很高。

(2) 比較級 (Comparative)

用來比較兩個事物之間的「較…」性質。

結構常為:A is ___er than B 或 A is more ___ than B。 

例如:The house is taller than the school./這棟房子比那所學校還高。



留意錯誤如:more taller(錯)應為 taller。 

多數一(單)音節形容詞加 -er;兩音節或以上常用 more + 形容詞。 

(3) 最高級 (Superlative)

用來比較三個或以上事物,表示「最…」的性質。

結構常為:the + ___est 或 the most + ___。 

例如:She is the tallest in the class./她是班上最高的。



常見錯誤如:the most tallest(錯)應為 the tallest。 

一(單)音節形容詞加 -est;多音節形容詞用 the most + …。 

(4) 拼寫變化常見規則

若形容詞以單一母音+子音結尾,且為一音節,則常加 -er/-est,且需雙寫最後子音:如 big → bigger / biggest。 

若以 -e 結尾,一音節,則加 -r/-st:如 nice → nicer / nicest。 

若以子音 + -y 結尾,則將 y → i 再加:如 happy → happier / happiest。 

若為兩音節以上或無法加尾綴時,用 more / most。 


*五個容易寫錯的初級形容詞

以下單字,為一(單)音節,或常使用錯誤的範例

1. cold [kold] adj. 冷的

原級:cold /冷的

The weather is cold. /天氣很冷。

比較級:colder /更冷的

Today is colder than yesterday. /今天比昨天更冷。

最高級:the coldest /最冷的

This is the coldest winter I’ve ever had. /這是我過過最冷的冬天。


2. big [bɪg] adj. 大的

原級:big /大的

The dog is big. /這隻狗很大。

比較級:bigger /更大的

Your suitcase is bigger than mine. /你的行李比我的大。

最高級:the biggest /最大的

That mountain is the biggest in the area. /那座山是這地區最大的。


3. happy [ˈhæp.i] adj. 快樂的

原級:happy /快樂的

She feels happy. /她感到快樂。

比較級:happier /更快樂的

He is happier now than before. /他現在比以前更快樂。

最高級:the happiest /最快樂的

She is the happiest person I know. /她是我認識中最快樂的人。


4. fast [fæst] adj. 快速的

原級:fast /快速的

He runs fast. /他跑得快。(此處的fast是副詞原級用法)

比較級:faster /更快速的

She is faster than her brother. /她比她哥哥更快。(此處的faster是形容詞比較級)

最高級:the fastest /最快的

This car is the fastest in the showroom. /這輛車是展示間最快的。(此處的fastest是形容詞最高級用法)


5. good [gʊd] adj. 好的(不規則變化)

原級:good /好的

That is a good idea. /那是一個好主意。

比較級:better /更好的(不加 -er)

Her answer is better than mine. /她的答案比我的好。

最高級:the best /最好的(不加 -est)

This is the best book in the library. /這是圖書館裡最好的書。


提醒:比較級常後接 than(…比…);最高級通常加定冠詞 the。 

可用自身或旅行場景造句,例如:「這座城市(臺中)比那座城市更大」、「這是我住過最小的房子」,融入你關心的自助旅行素養/SDGs 旅行情境。


格言:

“Better late than never.”

「遲做總比不做好。」

=亡羊補牢猶未晚矣!



2025年10月24日 星期五

『微醺』 buzzed


上面照片中的藝術創作,是我們的大哥哥學員--朱魯青的作品,歡迎大家有空(10/27前)呼朋引伴前往欣賞,一同感受如酒神般微醺之美喔~

『微醺』 buzzed


下面是其展覽文案。

蘊涵心韻,醇醉浪漫。

2025台北藝術博覽會

台北世貿展覽館A16區

10/13-10/27萬菓國際藝廊

另外,為了讓大家一起來學習描述畫面時可能會用到、可以學的英文用字,方便遇到外國友人時可以順便聊天、討論用,所以將照片圖像轉成下面中英語內容,供大家參考囉~

🎨 

一個明亮現代的藝術畫廊空間,潔白牆面上懸掛著四幅鮮明抽象畫——炙熱的橘紅色畫面、帶有旋轉金魚的藍綠色畫布、筆觸強烈的明黃色作品,以及充滿動感的深紅色抽象畫。

A bright, modern art gallery interior with clean white walls and spot lighting that highlights a collection of four vivid abstract paintings — fiery red-orange, turquoise blue with swirling golden fish, bright yellow with textured brushstrokes, and crimson red bursting with energetic motion.

它立於波浪形金屬底座上,全身表面具有拋光質感,反射出周圍畫作的色彩。聚光燈照射下,曲面產生柔和高光與陰影,突顯雕塑的流動感與卡通誇張美。

It stands in a dynamic ballet-like pose on a fluid, wave-shaped pedestal, with polished metal textures that reflect the surrounding colors. The lighting creates subtle highlights and shadows that emphasize the curvature and playful exaggeration of its form

畫廊中央陳列著一尊金屬銀色雕塑,造型如同卡通化的鳥類角色,帶有幽默與幻想感,像是結合了鴨子與公雞的特徵。雕塑的雙頰誇張鼓起,鳥喙半開似在歌唱,雙翼如手般揚起,姿勢充滿戲劇性與動感。

In the center stands a metallic silver cartoon-like sculpture of an anthropomorphic bird character, possibly a whimsical fusion of a duck and a rooster. The sculpture has large inflated cheeks, a beak open in mid-song, and exaggerated wings raised upward like expressive arms. 

整體氛圍融合了流行藝術的幽默與抽象表現主義的張力,呈現出一種愉悅、超現實且充滿生命力的視覺體驗。

The overall mood is joyful, surreal, and kinetic, blending pop art humor with abstract expressionism.


關鍵字(Keywords)

金屬雕塑、抽象畫、銀色質感、動態姿勢、畫廊燈光、超現實流行藝術、現代展覽、反光材質、活力動感、擬人化設計     

metal sculpture, abstract paintings, silver surface, expressive pose, gallery lighting, surreal pop art, modern exhibition, reflective texture, dynamic energy, anthropomorphic design

🎨 

1. whimsical /ˈhwɪmzɪkəl/ (adj.)

異想天開的;奇特可愛的

👉 The artist made a whimsical bird with big cheeks.

藝術家創作了一隻有大臉頰的奇特可愛鳥鳥。


2. anthropomorphic /ˌænθrəpəˈmɔrfɪk/ (adj.)

具有人類特徵的;擬人化的

👉 The sculpture looks anthropomorphic, like a bird acting human.

這座雕塑看起來像人一樣,是一隻擬人化的鳥。


3. inflated /ɪnˈfletɪd/ (adj.)

鼓起的;膨脹的

👉 The bird has big inflated cheeks.

那隻鳥的臉頰鼓鼓的。


4. beak /bik/ (n.) 鳥喙

👉 The bird opened its beak to sing.

那隻鳥張開鳥喙唱歌。


5. pedestal /ˈpɛdəstəl/ (n.)

底座;基座

👉 The statue stands on a shiny metal pedestal.

那座雕像佇立在閃亮的金屬底座上。


6. abstract /ˈæbstrækt/ (adj.)

抽象的

👉 I like the abstract paintings with bright colors.

我喜歡那些色彩鮮明的抽象畫。


7. gallery /ˈɡæləri/ (n.) 畫廊;藝廊

👉 The gallery shows many modern artworks.

這家畫廊展出許多現代藝術作品。


8. polished /ˈpɑlɪʃt/ (adj.)

拋光的;光滑的

👉 The polished surface shines under the light.

拋光的表面在燈光下閃閃發亮。


9. reflective /rɪˈflɛktɪv/ (adj.)

反光的;能反射的

👉 The reflective metal shows the colors of the paintings.

那金屬反光映出了畫作的顏色。


10. curvature /ˈkɝvətʃɚ/ (n.)

曲線;彎曲度

👉 The curvature of the sculpture makes it look soft and flowing.

雕塑的曲線讓它看起來柔和又流動。


11. exaggerated /ɪɡˈzædʒəˌretɪd/ (adj.)

誇張的;放大的

👉 The bird’s cheeks and wings are very exaggerated.

那隻鳥的臉頰與翅膀都十分誇張。


12. surreal /səˈriəl/ (adj.)

超現實的

👉 The art feels surreal, like a dream.

這件藝術作品給人超現實的夢境感。


13. expressionism /ɪkˈsprɛʃəˌnɪzəm/ (n.)

表現主義(藝術風格)

👉 Expressionism shows the artist’s inner emotions.

表現主義呈現藝術家的內心情感。


14. kinetic /kəˈnɛtɪk/ (adj.)

有動感的;與運動相關的

👉 The sculpture looks kinetic, as if it could dance.

這雕塑看起來好像會跳舞一樣,有動感。


15. interior /ɪnˈtɪriɚ/ (n.)

室內;內部

👉 The gallery interior is bright and clean.

畫廊的室內空間明亮又乾淨。


16. vivid /ˈvɪvɪd/ (adj.)

鮮明的;生動的

👉 The colors in the painting are vivid and strong.

畫中的顏色鮮明、有力。


17. highlight /ˈhaɪˌlaɪt/ (v.)

突顯;強調

👉 The lights highlight the metal sculpture.

燈光突顯了金屬雕塑的細節。


18. dynamic /daɪˈnæmɪk/ (adj.)

有動感的;充滿活力的

👉 The artist made a dynamic pose for the bird.

藝術家讓那隻鳥擺出一個充滿活力的姿勢。


19. texture /ˈtɛkstʃɚ/ (n.)

質地;紋理

👉 The painting has a rough texture you can almost feel.

那幅畫的質地粗糙,彷彿能觸摸得到。


20. expression /ɪkˈsprɛʃən/ (n.)

表情;表達

👉 The bird’s face shows a funny expression.

那隻鳥的臉上有種有趣的表情。


21. lighting /ˈlaɪtɪŋ/ (n.)

燈光;照明

👉 Good lighting makes the artwork look beautiful.

好的燈光讓藝術品看起來更美。


22. reflection /rɪˈflɛkʃən/ (n.)

反射;映像

👉 I saw the painting’s reflection on the shiny floor.

我在閃亮的地板上看到畫作的倒影。


23. highlight (n.) /ˈhaɪˌlaɪt/

最精彩的部分;亮點

👉 The silver sculpture is the highlight of the show.

這尊銀色雕塑是展覽的亮點。


24. humor /ˈhjumɚ/ (n.)

幽默;趣味

👉 The artwork shows humor in its funny shape.

這件作品以有趣的造型呈現幽默感。


25. blend /blɛnd/ (v.)

融合;混合

👉 The artist blends red and blue to make purple.

藝術家把紅色和藍色混合成紫色。


26. fluid /ˈfluɪd/ (adj.)

流動的;柔順的

👉 The sculpture’s form looks soft and fluid.

這雕塑的外觀看起來柔順又流動。


27. cinematic /ˌsɪnəˈmætɪk/ (adj.)

電影般的;具電影質感的

👉 The lighting gives a cinematic feeling to the gallery.

燈光讓整個畫廊呈現出電影般的氛圍。


28. exhibition /ˌɛksəˈbɪʃən/ (n.)

展覽;展出

👉 Many people came to see the new art exhibition.

許多人前來觀看這場新的藝術展覽。


29. turquoise /ˈtɝkwɔɪz/ (adj., n.)

藍綠色的;綠松石色/綠松石(寶石)

👉 The artist painted a turquoise background behind the silver bird.

藝術家在銀色鳥雕塑後畫上藍綠色的背景。

📘補充說明:

字源自法語 turquois(意為「來自土耳其的石頭」),後用來形容「綠中帶藍」的顏色。


30. metallic /məˈtælɪk/ (adj.)

金屬的;有金屬光澤的

👉 The sculpture has a metallic surface that shines in the light.

在燈光下,這座雕塑有著閃亮的金屬質感。

📘補充說明:

源自拉丁語 metallicus(意為「由金屬製成的」);常用於形容光澤、質感或音色(如 metallic sound)。

希望大家這趟藝術+英語之旅,收穫滿滿!

🌱

“Learning a new word is like opening a small window to a bigger world.”

「學會一個新單字,就像打開一扇通往更大世界的小窗。」