2025年8月14日 星期四

女性服裝描述

您想過服裝,例如:上衣,要怎麼描述呢?如果是女生上衣呢?

下面圖片樣式,有興趣的人可以改成自己的版本喔!

                   (圖片供參考,#ChatGPT)

英文prompt 

A watercolor fashion illustration portrays a mature woman wearing an elegant floral blouse inspired by East Asian aesthetics, with a loose silhouette, slightly gathered neckline, and mid-length sleeves. The blouse has a black background with vivid yellow and red floral prints, arranged in a balanced yet dynamic composition. The woman is drawn with a graceful posture, smiling softly. The background is minimal, using light pastel washes to highlight the garment. In the lower right corner, add a deep blue cursive signature reading “D.J.Artwork” in a refined, handwritten style, as if it were a real artist’s signature.

🎨 中文Prompt

一幅水彩時尚插畫,描繪一位成熟優雅的女性,身穿一件受東亞美學啟發的花卉上衣。上衣為寬鬆版型,領口微微收摺,袖長至手肘附近。底色為黑色,搭配鮮豔的黃色與紅色花卉圖案,構圖平衡卻充滿動感。女性姿態優雅,面帶溫柔的微笑。背景簡約,以淡色的粉彩暈染襯托服裝。在右下角加上深藍色的英文草寫簽名 “D.J.Artwork”,字體典雅,仿若真實的藝術家簽名。

📚 單字表

1. watercolor [ˋwɔtɚ͵kʌlɚ] n. 水彩

2. fashion [ˋfæʃən] n. 時尚

3. illustration [͵ɪləˋstreʃən] n. 插畫

4. mature [məˋtjʊr] adj. 成熟的

5. elegant [ˋɛləgənt] adj. 優雅的

6. floral [ˋflɔrəl] adj. 花卉的

7. blouse [blaʊs] n. 女裝上衣

8. silhouette [͵sɪləˋwɛt] n. 輪廓、剪影

9. neckline [ˋnɛk͵laɪn] n. 領口

10. sleeve [sliv] n. 袖子

11. background [ˋbæk͵graʊnd] n. 背景

12. vivid [ˋvɪvɪd] adj. 鮮豔的

13. composition [͵kɑmpəˋzɪʃən] n. 構圖

14. posture [ˋpɑstʃɚ] n. 姿勢

15. pastel [pæˋstɛl] n. 粉彩

16. signature [ˋsɪgnətʃɚ] n. 簽名

17. refined [rɪˋfaɪnd] adj. 高雅的

18. handwritten [ˋhænd͵rɪtn] adj. 手寫的

19. artist [ˋɑrtɪst] n. 藝術家

20. inspired [ɪnˋspaɪrd] adj. 受啟發的

2025年8月12日 星期二

在國外轉機等待時,能做的事



假設等待轉機時間只有一小時,你會做什麼?

首先,要先確認自己知道怎麼到達你要去的登機門。不確定的話,要求救喔!可以用上課教的英語工具,像「ChatGPT」, 或「口譯翻譯app」詢問機場職員,善用手機的app翻譯功能,給對方「看」或「聽」。

One-Hour Transit Survival Plan(一小時轉機生存計畫)


1. Confirm Your Departure Details 確認出發資訊

Go to the flight information board(航班資訊看板) and check your gate(登機門) and boarding time(登機時間).

對話範例:

 “Excuse me, can you confirm my gate for flight [number] to England?”

「不好意思,可以幫我確認一下飛往英國的 [航班號碼] 登機門在哪裡?」

已經知道確切位置之後,時間還很多的話,就可以到附近逛逛。不過還是待在同一個航廈比較保險,這樣如果有重要廣播,至少還有機會聽得到。而且真的有狀況,也才不會覺得太趕。


2. Stay Close to Your Gate 靠近登機門活動

Even if you want to explore, stay in the same terminal(同一航廈) to avoid missing announcements.

這段時間也可以使用機場網路,收信或聯絡家人。

Use airport Wi-Fi to check emails or contact family.


3. Quick Refresh and Recharge

快速休息與充電

登機前先上個洗手間吧!

Use the restroom(洗手間) before boarding.

如果有手機充電站,可以順便讓您的手機充一下電。

Find a charging station(充電站) to top up your phone battery.


4. Light Meal or Drink

簡單用餐或喝水

杜拜機場有很多可以買到咖啡外帶的地方。

In Dubai Airport, there are many grab-and-go cafés(即取即走咖啡廳).

例句:

> English: “Could I have a sandwich and water to take away, please?”

中文:「請給我一份三明治和水外帶。」


5. Souvenir or Quick Shop

快速買紀念品

杜拜免稅商店也可買到杜拜當地有名的椰棗、巧克力跟香水,大家依自己需求購買吧!

Dubai Duty Free is famous for dates(椰棗)、chocolates(巧克力)、and perfumes(香水).

注意:也要把購物所花的時間,加到回登機門的時間,才不會到時候要用跑的、來不及登機。

But remember: Shopping time = walking time back to gate(購物時間等於回登機門的路程時間)。


6. Final Boarding Check 最後登機檢查

所以距離登機時間最好預留20-30分,若評估會太趕,就放棄免稅店吧!能登上轉機的飛機才是最重要的!

Be at the gate at least 20–30 minutes before departure(起飛前 20–30 分鐘到登機門).

護照跟登機證要隨時檢查是否都在。乾脆拿在手上吧!

Keep your passport(護照) and boarding pass(登機證) in hand.


英文關鍵字

gate /geɪt/ (n.) 登機門;古英語 geat「通道、入口」

boarding pass /ˈbɔrdɪŋ pæs/ (n.) 登機證

terminal /ˈtɜrmənəl/ (n.) 航廈;來自拉丁文 terminus「邊界」

duty free /ˈdjuːti friː/ (adj.) 免稅的


「時間不等人,尤其在機場。」

"Time waits for no one, especially at the airport."

2025年8月9日 星期六

“Whatever Will Be, Will Be (Que Sera, Sera)” 歌詞難句講解(文法)

歌曲概述

Doris Day演唱的《Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)》是一首1956年發行的經典歌曲,由Jay Livingston和Ray Evans創作,最初為Alfred Hitchcock(希區考克)執導的電影《The Man Who Knew Too Much》(擒凶記)配樂。這首歌以輕鬆、樂觀的態度探討命運主題,歌詞描述一個人從童年到成年的人生階段,每次都以"Que sera, sera"作為回應,表達「該發生的總會發生」的哲理。歌曲獲得了奧斯卡最佳原創歌曲獎,並成為Doris Day的代表作。

電影《The Man Who Knew Too Much》(擒凶記)畫面擷圖

歌曲西班牙語文法結構

歌曲標題和副歌中的"Que sera, sera"是源自西班牙語的表達,雖然歌曲是英文創作,但這句話借用了西班牙語(或類似義大利語/法語的變體)來增添異國情調。它在歌曲中重複出現,象徵宿命論(fatalism)的態度。嚴格來說,這是「偽西班牙語」(pseudo-Spanish),因為標準西班牙語寫作"Qué será, será"(帶重音符號),但歌曲簡化了拼寫。

Qué:這是疑問代詞"qué"(what),帶重音符號表示疑問或強調。在這裡,它是疑問句的開頭,相當於英文的"What"。

Será:這是動詞"ser"(to be,表達本質或永久狀態)的未來時第三人稱單數形式(future indicative: will be)。動詞"ser"的未來時變化為:seré (I will be)、serás (you will be)、será (he/she/it will be)等。"Será"重複兩次,形成韻律上的回響,強調不可避免性。

整體結構:這是一個簡化的疑問句或陳述句:"Qué será, será?" 或直接"Qué será, será"。在西班牙語文法中,它是未來時的條件表達,類似英文的"What will it be, will it be?" 或 "What will be, will be?"。它使用逗號分隔重複的部分,創造詩意的重複(repetition for emphasis)。如果視為疑問句,則是未來時的疑問結構(interrogative future tense);但在歌曲中,它更像陳述句,表達接受命運的哲理。沒有主語,因為西班牙語常省略主語(pro-drop language),這裡的"it"(它,指未來)是隱含的。

字面意思"What will be, will be" 或 "Whatever will be, will be",傳達「該發生的總會發生」或「順其自然」的宿命觀。它表達對未來的接受,無論好壞,都無法改變。這句話已成為英文和西班牙語中的諺語(proverb),源自拉丁語傳統,但通過歌曲流行起來。有些來源指出,它可能源自義大利語"Che sarà, sarà",但最接近西班牙語形式。

這首歌整體歌詞結構簡單、重複性強,主要以問答形式呈現,但有些句子如「The future's not ours to see」是否定句,結構是:

主詞「The future」+ be動詞否定「is not (ours)」+ 不定詞片語「to see」。整句強調:未來不是我們能預見的,帶有哲理意涵。

「Will I be pretty? Will I be rich?」這裡連續的疑問句,句子結構是:助動詞will + 主詞I + be動詞 + 主詞補語(形容詞)(pretty/rich),屬未來式的yes/no疑問句。重複使用疑問句,營造出童心的童言童語,句子簡短但情感層層堆疊。

「Here's what she said to me」此句含有從屬子句,結構為副詞here + be動詞縮寫's (is) + 關係代名詞what(the thing which)引導的從屬子句,用來接引「she said to me」she實際說的內容。what是said的直接受詞[補充:said(在此是授與動詞)有兩個受詞: what-直接受詞跟me-間接受詞]。句型雖不複雜,卻因重複和情感轉折而需要理解上下文,才能捕捉歌詞展現的溫暖,與作詞人用簡單文字傳達出的人生智慧--順勢而為或跟著未來走下去--呈現出某種世代交替、智慧傳承的族群

歌詞英文關鍵單字表:

pretty /ˈprɪti/ adj. 漂亮的、可愛的

rich /rɪtʃ/ adj. 富有的、豐富的

wise /waɪz/ adj. 睿智的、明智的

sweetheart /ˈswit hɑrt/ n. 愛人、甜心

rainbow /ˈrenbo/ n. 彩虹

tenderly /ˈtendərli/ adv. 溫柔地、溫和地

西班牙語是印歐語系中的羅曼語系的一種,句子結構通常是主語-動詞-賓語(SVO),但此處是格言式片語,非完整句子。

「Que sera, sera」:這是個省略句,句子結構:疑問詞que(什麼) + 動詞sera(將會是,從現在時ser「是」,是未來式第三人稱單數,翻譯成現在的美式英文就是will be) + 逗點 + 重複sera。原西班牙文應為「Qué será, será」,帶有重音,表達「會怎樣,就會怎樣」。動詞será是未來式,表示預測或必然。整句的結構類似英文的「What will be, will be」,因為是常用語,省略主詞,重複的同時也強調內心接受了命運。

「Whatever will be, will be」:這雖是英文,但與西班牙文片語並列,作為翻譯或補充。西班牙文對應結構是「Lo que será, será」,其中lo que(無論什麼)作主詞 + 動詞será(將會是,未來式) + 重複será。強調無條件接受未來,動詞使用未來時態,表示不可知。

英文中,「What will be, will be」:結構為疑問詞what(什麼) + 助動詞will (將,表未來式)+ 動詞be(是,原形動詞) + 逗點 + 重複will be。在西班牙語中對應的是「Lo que será, será」,lo que作主語 + 動詞será + 重複,重複結構加強節奏韻律感。整體副歌使用簡單未來式和重複片語,營造旋律感;西班牙語動詞變化豐富,常省略主詞以簡潔表達。

音樂專業知識

音樂風格:這首歌屬於流行音樂(pop)中的輕快民謠風格(folk-inspired ballad),帶有華爾茲(waltz)的韻律感,適合電影配樂的溫暖、懷舊氛圍。它融合了簡單的旋律和重複的副歌,營造出輕鬆、哲理性的感覺。有些版本(如Sly Stone的翻唱)加入了福音(gospel)元素,但原版更偏向傳統流行。如鄧麗君小姐也演唱了中文版!

節拍與節奏:歌曲採用3/4拍(waltz rhythm),這是華爾茲的典型節奏,每小節有三拍,給人一種輕盈、旋轉的感覺。有些分析指出它可視為6/8拍的變體,但原版更接近3/4。所以聽歌的時候,您是否會不自覺想翩翩起舞呢?

速度(Tempo):約147-160 BPM(beats per minute),屬於中等偏快的速度,適合演唱時的活潑表現,可半速(half-time)為74 BPM或雙速(double-time)為294 BPM。

調性(Key):主要在A大調(A Major),這是流行歌曲中常見的明亮、積極調性。和絃進展簡單,包括A、B、C#、D、E、F#、G#等音階,便於轉調到E(主調)、D(下屬調)或F#m(關係小調)。有些樂譜版本以C大調(C Major)呈現,便於初學者彈奏。

其他元素:旋律簡單易記,副歌部分重複強調主題。伴奏常用鋼琴、吉他或弦樂,適合聲樂表演。歌曲結構為Verse-Chorus形式,三段verse描述人生階段,逐漸推進敘事。

這首歌不僅在音樂上經典,其歌詞的西班牙語元素也讓它在全球文化中廣為流傳。

以上有Grok協作,供您參考。

(雙語字幕版歌曲可連結 "心光一瞬YouTube播放清單"初級英文-歌曲"/聆聽: 

https://www.youtube.com/watch?v=4IZ1jy8AXdg&list=PLAJsfdI32XCSHVcDjaOX2SvOXOBf1iT7V

2025年8月12日以後,請移駕、搜尋 "心光一瞬" YouTube播放清單 "上課用過歌曲"搜尋聆聽囉!}


2025年8月4日 星期一

count on “依賴” 用法造句

本週學完了Bruno Mars(火星人) 的"Count on Me"這首歌,就知道標題已總結整首歌的核心思想了!讓我們 go deeper to the meaning of this phrase "count on"!




count on [kaʊnt ɑn]

→ phrasal verb 動詞片語,「依靠;指望;信賴;預期」


1. 英中雙語定義:

count on sb/sth = to depend on someone or something to do what you expect 依靠;信任;指望;預期


2. 主要用法與例句:

① 依賴、信任某人(rely on / trust)

count on + 人/事物 + to V / for N

🔹 You can count on me to help you.

你可以信得過我,我會幫你。

🔹 I always count on her for good advice.

我總是依靠她給我好建議。


② 指望某事會發生(expect / anticipate with confidence)

🔹 You can’t count on good weather in August.

你不能指望八月的天氣會很好。

 🔹 We’re counting on winning this match.

我們指望能贏這場比賽。


③ 預計某人會完成某事(make plans based on someone’s action)

 🔹 Don’t count on him finishing the project on time.

不要指望他會準時完成這個案子。

 🔹 She’s counting on her parents to support her through college.

她指望父母能供她上大學。


④ 負責任務(counted on to do something)

 🔹 He’s someone we can count on in a crisis.

他是我們在危機時刻可以依賴的人。


❗注意:

count 本身可以是動詞「數」的意思

count on 是慣用片語,不能把兩個字拆開成「數在…上面」的字面意思喔


3. 相關單字學習整理:

count[kaʊnt]vt. 計算,視為;n. 計數

rely[rɪˋlaɪ]vi. 依賴;

信賴

trust[trʌst]vt. 信任;信賴

depend on[dɪˋpɛnd]phr. 依靠;依賴

anticipate[ænˋtɪsəˌpet]vt. 預期;期待

白麝香跟麝香一樣嗎?香煙香水不臭嗎?

上圖是台中魚市場內的筏子溪水文化暨環境教育館的展品。該關目前閉關中、不開放。因為最近祝融降臨,這些展品應該受影響或燒毀了,只希望館內的水陸小生命們無大礙,或早日康復,受到的驚嚇能早些平復。

喜歡香味,卻不願意自己反而成為殘害動物或環境的幫凶的話,一定很想知道上面這題的答案。

當今香水與芳香產業中,許多動物都曾是香味原料的來源,但隨著保育與環保意識抬頭,許多傳統來自動物的香料已被禁止或以合成取代。「動物香料(animal-derived fragrance ingredients)」曾經極為珍貴,現在則逐漸被科學合成或植物來源的替代品所取代。

最著名的來源有麝香鹿的麝香 (musk)、香貓的靈貓香(civet)、鯨魚的龍涎香(ambergris)(來自抹香鯨腸道分泌物)、海狸的海狸香(castoreum)等。這些原料都曾經是珍貴的高級香水原料。然而,隨著保育、動物福利和環保意識抬頭,這些動物性香料在國際間多被禁止使用或受嚴格管制,現今已大多以合成技術植物來源取代。例如,「synthetic musk(合成麝香)」讓香水不需再由麝香鹿取得原料。所以白麝香的香味,就是合成的氣味分子組成的。而「ambroxide(安布羅斯分子)」則能取代深具龍涎香特色的特殊氣味,這些分子多半可由植物、微生物發酵技術取得。

合成香料還包含了各種植物來源的成分,例如香豆素(coumarin)、丁香酚(eugenol),以及近年來很受歡迎的分子調香素材如 Iso E Super。台灣市場也趨向於選擇不殘忍、全素、天然出處和不含動物性合成香氛的產品。許多國際香精公司正推動永續、碳中和與生物合成香氛原料。


而為了環保,像麝香都有人想去開發人工香味,那「煙味」,這種很多人避之唯恐不及的味道,怎麼會有人想到要將它製成香水呢?經Perplexity Pro查找資料後,針對「香煙味道」香水成分的分析,為什麼有人對煙味反感卻能接受相關香氣產品,並讓它舉出類似案例,下面就是它的成果,讓我們一起來看看吧!

香煙味或「煙草味」(tobacco scent /təˈbæko/),在香水中並不是單純還原燃燒的菸味,而是調香師根據煙草葉本身及焦糖、木質調、皮革等氣息加以延伸設計。例如,調香師常用「煙草原精」(tobacco absolute)萃取自乾燥煙草葉,這種原料帶有濃密、芳郁、微甜且飽滿的味道,而非真實燃燒香煙時嗆鼻的化學刺激感。同時,為了增加這種氣息的層次感,會再加入香根草(vetiver /ˈvɛt̬əvɚ/)、雪松(cedarwood /ˈsiːdɚˌwʊd/)、蜂蜜(honey /ˈhʌni/)、巧克力(cocoa /ˈkoʊˌkoʊ/)、苔蘚(moss /mɑːs/)等素材,甚至以樺木焦油(birch tar /bɝtʃ tɑr/)和樹脂帶出深邃煙燻感,調製出「理想中」的煙草香氛。

日常厭惡香煙、卻能接受或喜愛「煙草香水」,關鍵在於香水僅呈現煙草香的複雜、甘醇、暖甜元素,去除了煙草在燃燒時產生的刺鼻、致敏和環境污染物(如焦油、尼古丁)。香水中的「煙草」多為暖調、帶有溫柔香甜感,和真正煙霧相去甚遠。因此,許多不愛菸味的人,反而能在香氛中品味「文化」、「懷舊」或「文學」上的象徵意義,而非排斥感。

類似「香煙」這種將日常不受歡迎或具爭議感的氣味抽象美化、成為流行香氛的例子,還有:

皮革味(leather scent):皮革氣味在現實生活中有明顯的動物性、鞣劑味,但在香水裡通常以樺木焦油、苔蘚、岩蘭草及合成分子還原,呈現深邃優雅的氣息,讓許多素食者也能接受其「文化符碼」。

馬廄、泥土味(barnyard, earthy scent):在某些高級香水或藝術香氛中,也會運用天然樹脂、苔蘚或作物根部,營造泥土和微微動物感,讓氣味有層次感。

豬鬃、老書、墨水味(boar bristle, old book, ink scent):例如出現在書香、文具主題的香水,這些味道本身或有爭議,但以調香設計後往往別有一番懷舊與知性美感。

許多看似日常不受歡迎的氣味,在經過調香「美化」與巧妙設計後,轉化為深具魅力的藝術香味,的確極具創意啊!讓我們體驗香氛帶來的愉悅,卻不會帶來生活中令人不快的元素。

形容詞分類--1.描述性形容詞


以下因應同學們的需求製作,因為樹狀圖難以在此實現,所以改用橫式標記。今天先整理一部分起來。

形容詞 (Adjectives)

├── 1.描述性形容詞 (Descriptive Adjectives)

│ ├── 外觀 (Appearance)

│ │ ├── 單純形容詞 ( big, small, red)

│ │ ├── 複合形容詞 ( bright-red, square-shaped)

│ │ ├── 衍生形容詞 ( colorful, uneven)

│ │ └── 分詞形容詞 ( polished, shining)

│ ├── 性格 (Personality)

│ │ ├── 單純形容詞 (Simple Adjectives: kind, brave)

│ │ ├── 複合形容詞 (Compound Adjectives: warm-hearted, open-minded)

│ │ ├── 衍生形容詞 (Derived Adjectives: careful, unkind)

│ │ └── 分詞形容詞 (Participle Adjectives: respected, charming)

│ ├── 情感 (Emotion)

│ │ ├── 單純形容詞 (Simple Adjectives: happy, sad)

│ │ ├── 複合形容詞 (Compound Adjectives: heart-warming, mind-blowing)

│ │ ├── 衍生形容詞 (Derived Adjectives: cheerful, hopeless)

│ │ └── 分詞形容詞 (Participle Adjectives: excited, depressing)

│ ├── 過去分詞 (Past Participles)

│ │ ├── 單純分詞 (Simple Participles: broken, written)

│ │ └── 衍生分詞 (Derived Participles: unbroken, well-written)

│ ├── 現在分詞 (Present Participles)

│ │ ├── 單純分詞 (Simple Participles: running, singing)

│ │ └── 衍生分詞 (Derived Participles: ever-lasting, fast-moving)

│ ├── 不定詞 (Infinitives)

│ │ ├── 單純不定詞 (Simple Infinitives: to read, to eat)

│ │ └── 衍生不定詞短語 (Derived Infinitive Phrases: to be admired)

│ └── 矛盾/複合特質 (Contradictory/Complex Traits)

│ ├── 介詞片語形容詞 (Prepositional Phrase Adjectives: of hell, of heaven)

│ └── 複合結構 (Compound Structures: heaven of hell, hell of heaven)

├── 2.數量形容詞 (Quantitative Adjectives)

├── 3.指示性形容詞 (Demonstrative Adjectives)

├── 4.所有格形容詞 (Possessive Adjectives)

└── 5.疑問形容詞 (Interrogative Adjectives)




2025年8月3日 星期日

William Turner畫風:光

2025年正好是威廉.透納的250週年誕辰,英國的泰德美術館,發起「Turner 250」系列紀念活動,帶來全球史上最大規模的巡迴展覽「威廉.透納特展:崇高的迴響」,全球第三站今年6月27日至10月12日在臺灣中正紀念堂盛大展出!有興趣的人兒,可把握時間到臺北觀展囉~

下面我們也把握機會,用英文先感受一下Turner的畫風~😄

A glowing, emotionally charged Romantic landscape inspired by J.M.W. Turner's The Fighting Temeraire, featuring a majestic, ghostlike sailing ship in its final voyage at sunset, towed by a dark industrial steam tug, surrounded by luminous clouds, radiant skies, warm golden-orange haze and shimmering water reflections, painted in atmospheric style with expressive, swirling brushstrokes. Background set near east coastline of Taiwan.

「一幅受透納《戰艦特米雷爾號最後的航行》啟發的浪漫主義風格畫作:描繪一艘宏偉卻如幽靈般的老式風帆戰艦,在金黃夕陽下,被一艘黑色蒸汽拖船緩慢牽引,天空雲層流動、光線閃耀,瀰漫著溫暖的橘金色霞光與水面倒影,以表現性筆觸營造空氣感與情緒張力。」

(下圖由Leonardo AI 生成)


關鍵單字

sublime[səˋblaɪm]adj. 崇高的、莊嚴的

atmospheric[ˌætməˈsfɛrɪk]adj. 空氣感的、氛圍營造的

brushstroke[ˋbrʌʃˌstrok]n. 筆觸

Industrial Age[ɪnˋdʌstrɪəl]n. 工業時代

symbolize[ˋsɪmbəˌlaɪz]vt. 象徵

我忘了!Amnesia v.s. Alzheimer’s Disease



我們直接來看這兩個字:

* Amnesia 失憶症

KK 音標:[æmˈniʒə] 或 [æmˈniʃə]

字源拆解:

a-(無、缺乏):來自希臘語 a-,表否定

-mnes-(記憶、記住):來自希臘語 mnēmē(μνήμη),意為「記憶」

-ia(病症或狀態):常見醫學用字尾

➡️ amnesia 的字面意義為:「無記憶的狀態」。

失憶症是一種記憶喪失的症狀,可能是暫時性的或永久性的,通常由腦部受傷、壓力創傷、或其他神經性疾病引起。患者可能忘記過去的事件(逆行性失憶)或無法形成新的記憶(順行性失憶)。


* Alzheimer’s Disease 阿茲海默症

KK 音標:[ˈɑltshaɪmɚz] 或 [ˈæltshaɪmɚz]

以德國神經科醫師 Alois Alzheimer 命名,他於1906年首次描述這種退化性神經疾病。

定義:阿茲海默症是一種慢性進行性神經退化疾病,屬於失智症(dementia)的一種。


🔁 白話說

Amnesia 是記憶的突然空白,像是一段被剪掉的膠卷。

Alzheimer’s 是整個人生膠卷慢慢褪色,直到畫面全白。


進階單字

dementia [dɪˈmɛnʃə] 失智症總稱

mnemonic [nɪˈmɑnɪk] 記憶術的;助記的

neurodegenerative [ˌnjurodɪˈʤɛnɚətɪv] 神經退化的

anterograde [ˈæntəroˌɡred] 順行性(記憶障礙)

retrograde [ˈrɛtroˌɡred] 逆行性(記憶障礙)



你是young senior 嗎?

您聽過 「a young senior」這個説法嗎?它主要指的是剛進入「老年」階段、但心理或生理狀態仍偏年輕、活力充沛的人,一般是65~74歲這個年齡層(或部分資料是以60歲以上為老年門檻,65~74歲屬「young-old」)。這個詞和健忘、迷糊「無法」直接劃上等號。

               (上面是由Prodia AI生圖)

「senior moment」指的是因年齡增長而有偶發的健忘現象。多半使用這個詞的時候,帶有溫和、幽默語氣,強調:「這是老年人常見的小失誤」。

但如果一個人從小就健忘、忘東忘西,純粹是個人特質或注意力問題,並非「年長之後才出現」的健忘,這種情形一般不會用「a young senior」來形容。

簡單來說——

「a young senior」=年齡屆初老但仍很年輕、很有活力的人;

「senior moment」=年紀漸長,偶有健忘的小插曲;

年輕人如果就健忘,不會用「a young senior」這種詞來開玩笑或正經描述,英文也不會這樣說。

這樣的人頂多屬於「健忘的小朋友」、「迷糊的年輕人」(forgetful young person),不會用「a young senior」來形容。這種用法既不常見,也不合語境。

所以您是 "a young senior" 還是 "a forgetful young person"? 還是一個 "a young senior has some senior moments"? 

如果想用幽默口吻,可以調侃說「I’m having a senior moment — and I’m not even a senior!」

但原則上,「a young senior」還是專指剛步入資深年齡區間、但生活方式或心態仍很年輕的那群人喔~